Words translate Russian
20,669 parallel translation
In other words, never.
То есть никогда
By the time you hear these words, control of the Armed Forces will have been split among the regional leaders, and I would like to assure you... that the military turnover has been peaceful, thanks to an unprecedented collaboration
Когда вы услышите эти слова Военно-воздушная база Люка, Аризона контроль над военными силами будет разделен между региональными лидерами, и я хочу заверить вас, что военная реформа прошла мирно, Форт Леонард Вуд, Миссури благодаря исключительному сотрудничеству между генералами нашей страны
Do you realize the words they use?
Вы осознаете, что за слова вы используете?
Words have meanings!
Слова имеют свое значение!
If he actually backed his words with violence.
Если только он подкрепил свои слова насилием.
The forensics team didn't collect your words.
Криминалисты собирали не твои слова.
Yeah, the key words here are "may be."
Ключевое слово "возможно".
Wise words.
Мудрые слова.
And I'd advise avoiding words like "fat" or "tasty" because people don't really want to think about that.
И я бы посоветовала вам избегать таких слов как "жирная" и "вкусная", потому что людям неприятно думать об этом.
Turns out that while I'm kryptonite to much of the base, among moderates and independent swing voters, and, his words- -
Оказывается, пока костяк партии боится меня как огня, среди умеренных и независимых избирателей, а также по его словам
Don't say words.
Ничего не говори.
With his last words, he told me his killer was a time traveler.
Из его последних слов, я узнала что убийца был путешественником во времени.
With his last words, he told me his killer was a time traveler.
На последнем вздохе он сказал, что его убил путешественник во времени.
His last words were "time traveler."
Его последними словами было "путешественник во времени".
Key words : alien spaceship.
Подчёркиваю : с корабля пришельцев.
It's the four words I seem to hear you most often say, Barry.
Это четыре слова, которые я слышу от тебя чаще всего, Барри.
To quote the wise words of Harry,
Цитируя мудрого Гарри :
Your words, not mine.
Твои слова, не мои.
Wise words from a wise man.
Мудрые слова мудрого человека.
"As long as I know the words."
Если знаю слова. "
"As long as I know the words."
"Если знаю слова."
As much as I usually love hearing those 3 little words, gloating right now would be like kicking a puppy.
Как бы я ни была рада слышать эти слова, злорадствовать сейчас – всё равно что щенка пнуть.
He was so good that he wore an outfit with the words "Fair Play"
Он был так крут, что носил прикид со словами "справедливый" на рукавах.
Heh heh heh. Some American castaway will never understand, so you can say all the words that Anatoly feeds you, but you'll never be one of us, and you should know by now what we do to outsiders.
Американский изгой никогда не поймёт, так что можешь повторять всё, что Анатолий тебе скармливает, но тебе никогда не стать одним из нас, и ты уже должен был понять, что мы делаем с чужаками.
Gematria is the calculation of the numerical equivalents of letters, words, or phrases.
Гематрия - это сумма числовых значений входящих в него букв, слов или фраз.
I'm pretty sure my exact words were
Я уверен, что я сказал :
Choose your words carefully.
Выбирай слова аккуратно.
Just two words.
Два слова.
You haven't said two words since we left the command post.
Ты и двух слов не сказал с тех пор, как мы выдвинулись.
Two words you never listen to, ever :
Два слова, которых ты никогда не слушался :
In other words, he asked me to find you.
Другими словами, он попросил найти вас.
Thank you for those sage words, Confucius, but I have been doing the work every day, all day, for the past 12 weeks.
Спасибо за мудрые слова, Конфуций, но я работал над этим каждый день, всё время, последние 12 недель.
Two words, fellas :
Одно слово, парни :
Once you know the words, the code forwards, backwards, in detail, it's in every cell of your body.
Как только ты познаешь Слово, Код, вдоль и поперек, каждую деталь, он проникает с каждую клетку твоего тела.
You'll understand what it is to live with the words embedded and that glorious sense of freedom you feel when those doors are unchained.
Ты поймешь, каково жить со словами и этим великолепным ощущением свободы, которое ты чувствуешь, когда двери полностью раскрыты.
Your words...
Твои слова...
And now Steve asks us to remember the words of another prophet of The Light, the one who said,
И теперь Стив просит нас вспомнить слова другого пророка Света, который сказал :
The Roman numerals are bible verses, and the words are all in Latin.
Римские цифры это библейские стихи, а все слова на латыни.
She's just saying random words.
Говорит несвязно.
I know it's a lot of words, but what it basically boils down to is he can't process fat.
Знаю, это очень много слов, но в целом это значит, что он не способен переваривать жир.
Would, um... would you mind being in there, just in case I can't get the words out or something?
Могли бы вы... быть там с нами, на всякий случай, если я не смогу говорить?
Unfortunately, I'm not sure how far my words are gonna go.
К сожалению, я не знаю, насколько мои слова помогут.
My two favorite words.
Два моих любимых слова.
Poor choice of words, but the sentiment remains.
Плохой выбор слов, но смысл передан.
Larry, you want to say a few words?
Ларри, пару слов?
So, you haven't said two words to me since I told you.
Ты и пары слов не сказала, после нашего разговора.
Too many words.
Слишком много слов.
Aw, it's a slice of pie with the words "Cutie Pie"
Тут кусочек пирога и слова "милый пирожок"
No one put words in your mouth.
Никто не заставлял говорить тебя это.
His last words to me before they took him away.
Это было последнее, что он мне сказал, перед тем как его увели.
Words to live by, Mr. Holden, for today.
Жизнеутверждающе, мистер Холден.