English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Worming

Worming translate Russian

23 parallel translation
- Oh, she's around some place... worming her way into someone's heart, as usual, I should imagine.
- Она везде... как обычно ведет светские разговоры.
That is the reason why is our Trisha worming up the whole evening.
Поэтому наш Триша пытается согреться весь вечер по-своему. Почему сидишь один?
Go about worming intimate facts from perfect strangers.
Вы всегда это делаете? Что?
All right, I'm worming.
Ладно, ползу потихоньку.
Don't you have a goat that needs worming?
Разве вам не пора покормить козла?
Yeah, worming your way in where you aren't invited, trying out different beds to see which one fits.
Да, влезь туда, куда тебя не приглашали, перепробуй разные кровати, пока не найдёшь себе подходящую.
Schemin'and worming'herself in.
Коварно втирается в доверие.
This whore, with her cokeynut skin, and her slywise mask, smiling'n'worming'her way so your trust her you bring'her here, scavin'n'sivvin'for what?
Эта шлюха, с ореховой кожей и лукавой личиной, улыбалась, соблазнила тебя отвести её сюда, якшается с деревещиной. Ради чего?
Plus he was taking Adelina's home worming remedy which had an antibacterial effect.
К тому же он принимал лекарство Аделины от червей, обладающее антибактериальным действием.
Well, if you must know, I've basically shunned my best friend all summer in favor of worming my way aboard the "S.S. Queen Victoria"
Если тебе необходимо знать, я в основном избегала моего лучшего друга все лето, я затеяла это путешествие на борту "С. С. Королева Виктория"
You're not worming your way back in with this.
Таким способом ты не проложишь себе путь назад.
He was about an hour away from worming his way into our e-mail server.
Он был в часе от взлома нашего сервера.
According to the reports I've been given, you're spending two pound a month on worming powder.
Судя по информации, которую мне дали, ты тратишь 2 фунта в месяц на порошок от глистов.
Worming their way into the black matter of my brain.
Заползают в самые темные углы моего разума.
That ’ s a lot of worming tablets, Mr Ellyn.
Сколько таблеток от глистов, м-р Эллин.
Right about now, the Lucifer of lesbians is sitting in my living room, worming her way back into Lizzy's stupid, stupid life.
Примерно сейчас Люцифер среди лезбиянок сидит в моей гостиной, прокладывая себя дорожку обратно в глупую, глупую жизнь Лиззи.
Yeah, we were just thinking that it might be a good idea for you to pick up some Some baby worming medication for grace.
Будет неплохо, если ты захватишь ещё и детское лекаство для Грэйс.
Yeah, well, it's obvious to him that she's just worming her way into our lives.
Ну, для него очевидно что она просто прокладывает свой путь в наши жизни.
She is worming her way into this place far too much and I don't trust her.
Она как змея пытается пролезть сюда, и я ей не доверяю.
It's also hard to forget your history of worming your way back into my firm.
А ещё сложно забыть, как ты пытался пробраться обратно в мою фирму.
... was worming down the wrong hole.
... полез не в ту дыру.
I can see it worming its way through your head now.
Вижу, что ты начал это понимать.
Yeah, worming is one of my skills.
Есть у меня такое свойство.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]