English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Worships

Worships translate Russian

149 parallel translation
Selma, you know Robert worships you.
Сельма, ты знаешь, что Роберт тебя обожает.
Margo, you've got to see her. She worships you.
Марго, ты должна посмотреть на нее, она тебя боготворит.
SHE CERTAINLY WORSHIPS THAT ANIMAL.
Она определенно боготворит его.
He worships you.
Он, со своей стороны, он тебя обожает.
He's popular, the rabble worships him.
Чернь боготворит его.
He worships you.
Он боготворит вас.
Well, if you're speaking of worships of sorts, we represent many beliefs.
Ну, если вы имеете в виду культ, но мы представители разных религий.
There's not another man who worships my body like you.
В моей жизни ещё не было мужчины, который бы так боготворил мое тело.
- He worships him.
- Да он боготворит его!
"Beyond chants and worships"
"За пределами песнопений и молитв"
My husband worships the ground I walk on!
Мой муж кланяется мне в ноги!
- Nimrod, he worships it.
- Нимрод, он поклоняется этому.
She worships me.
Она меня боготворит.
Ouiser can never stay mad at me. She worships the quicksand I walk on.
Она меня боготворит.
Worships the ground you tread on, but just can't whack up the ginger to tell you.
Он боготворит землю по которой вы ступаете. И все такое. Ну, просто он не решается признаться вам.
My wife worships the ground I walk on.
Моя жена боготворит меня.
He worships me.
ќн мен € обожает.
Let me tell you what Dredd worships.
Знаешь что он боготворит?
He worships the Law!
Он боготворит закон!
Father Ted says this, Father Ted says that... – He worships you, Father.
Отец Тед говорил то, отец Тед говорил се... - Он боготворит вас, отец.
And he becomes her slave and he sews her clothes and worships...
Теперь он её раб. Он даже штопает ей одежду.
I see the way John follows you and worships you... like you're his captain.
Я вижу, как Джон следует вам и боготворит вас... как будто вы его капитан.
Practically worships them.
Они практически поклоняются им.
He's quarterback of the team. He worships you!
Он защитник команды, и он боготворит тебя!
It's not like she worships the devil.
Она ведь не поклоняется дьяволу.
He worships her!
Он сам поклоняется ей!
She worships me.
Она обожает меня.
A member of a cult that worships the Pah-wraith.
Член культа "Призраков Па".
Edward worships moira and moira adores him. You're just an old softie, mother.
Может, в Эдварде и есть дурашливость, но это добрая дурашливость.
Jane, what if he worships you?
Джейн, что если он тебя боготворит?
May I have your autograph? My wife worships you.
Дадите автограф моей жене?
My whole family worships the ground that guy can't walk on.
Вся моя семья боготворит калеку.
romantic, certainly communistic, woman who worships Fred Astaire but not his country, why she might've lied... and misused your name... to make us think all her money was spent on a poor father and not on her own vanity.
Может, тогда мы сможем понять, почему эта довольно романтичная женщина, несомненно преданная идеям коммунизма, боготворящая Фреда Астера, но не его родину, почему она лгала, прикрываясь вашим именем, внушая окружающим, что деньги она тратит
He worships you people.
Он вас боготворит.
He adores her, worships her.
Он обожает её, он её боготворит.
Lucky she worships you.
Счастливая моя, она тебя уважает.
"If one among you worships the beast or its image... he shall drink the wine of God's wrath... and he shall be tormented in fire... and brimstone before the angels... and the smoke of his torment shall rise to the century of centuries."
Тот, кто любит Зверя или образ звериный,.. ... будет пить из чаши гнева Господнего. Имя его будет вычеркнуто из книги жизни.
- She worships you, Mr. President.
- Она благоговеет перед Вами, господин Президент.
Egidio worships you.
Эрнесто, ты большой авторитет для Эджидио
And everyone worships her because she's heaven.
И все ей поклоняются, потому что она божественна
Apparently she worships you, and we dearly need the press.
Похоже, она тебя обожает, а нам очень нужна пресса.
- We belong to a cult that worships keys.
- Hacтo € щий кyльт ключeй.
My theory-teacher worships me.
Мой учитель теории преклоняется передо мной.
He worships you, you know.
Он тебя ценит.
She worships my presence.
Она меня боготворит.
Stylish, slender, of course, worships the magazine.
Стройных, стильных, разумеется боготворящих этот журнал.
You've food in your belly, clothes on your back and a bloke that worships the ground you walk on.
У тебя в животе еда, одежда на теле, и чувак, который боготворит твои следы.
He worships Kira from the bottom of his heart.
кто от всего сердца молится на него.
- Takada was chosen because... - I think that there is nothing... - she worships Kira.
потому что она явная сторонница Киры.
He worships the ground I walk on.
Он боготворит землю, по которой я ступаю.
She worships the ground you tread on...
Она...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]