English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wowed

Wowed translate Russian

35 parallel translation
The Palace's management has the pleasure and honour to present to you today, before the main film, and for the first time ever, an act that wowed America :
Перед этим кинопоказом мы имеем честь представить вам уникальный номер, поразивший всю Америку.
WE'RE READY TO BE WOWED. WHAT'S GOING TO MAKE US SELL OUR BLOOD
Что заставит нас продавать нашу кровь ради того, чтобы купить чайные пакетики "Easton Heights"?
You know, lex luthor may have been wowed By your high-Tech smoke and mirrors, dr. Gruel,
Возможно Лекс Лютер и был без ума от ваших секретных штучек, доктор Грол.
A couple of cool guys took to the stage and wowed the audience with music and up-to-the-minute styles.
Двое крутых парней вышли на сцену и поразили публику музыкой и современным стилем.
Prepare to be wowed.
Приготовься быть ошеломленной.
Are you ready to be wowed?
Вы готовы ахнуть?
Prepare yourself to be wowed by a Wall of Sound.
Приготовьтесь быть снесенными стеной звука.
Prepare to be wowed, sir.
Вы удивитесь, сэр.
Not wowed.
Не удивлен.
I expected to be wowed by the pink party clothes. That just I felt was made badly and just didn't work and... It didn't look intentional, and it didn't look unintentional.
Эй Джее я ожидала быть ошарашенной розовой праздничной одеждой но все, что могу сказать - это было сшито плохо просто не сработало, и просто не выглядело намеренным и также не выглядело ненарочным это было недостаточно по мне, так это
I just wowed the crowd.
Я поразил зрителей.
She's going to be wowed.
Это её поразит. Да.
Tomorrow... we are meeting the renowned Dr. Atticus Sherman, and I, for one, am prepared to be wowed.
Завтра ведь у нас встреча со знаменитым доктором Шерманом! И я лично готов к улету!
You be wowed. I'll be drunk.
Ну ты улетай, а я пока напьюсь.
You wowed me.
Кaк и мeня.
So the new deal was on, and to our surprise, our kids wowed us with their amazing non-incompetence.
Так наш договор начал действовать, и к нашему удивлению, наши дети поразили нас их поразительным отсутствием неспособности.
Had a voice to fight for. Ben wowed us with a classic.
Интернет-сенсация Бен Келли поразил всех тренеров исполнением классики
Prepare to be wowed.
И приготовься удивляться.
I always thought I was this kid from suburban Ohio who had this innate sense of judgment and taste and just showed up to college and wowed everyone.
Мне казалось, что я был тем ребенком из пригорода Огайо, с врожденным чувством вкуса и мнением обо всем, который поражал всех этим в колледже.
Wowed'em with my knowledge of Tirana.
И поразил их моими знаниями Тираны ( Тирана - столица Республики Албания )
Well, then, prepare to be wowed.
Тогда готовься быть сраженным.
- The sun himself, who wowed father.
- Само солнце, тот кто поразил отца.
Carson : And wowed two coaches on "The Voice" stage.
И поразил двух тренеров "The Voice".
You are going to be wowed, my friends.
Друзья мои, вы будете поражены.
Wowed, I said.
Поражены, я сказала.
Wowed!
Поражены!
- Prepare to be wowed. Or shall I say ( meows ).
- Приготовьтесь быть пораженной или лучше сказать "мяу".
And now the guy who wowed Temple Shir Tikvah when he sang the haftorah with no vowels, put your hands together for my main man, Noah!
А сейчас парень, поразивший храм Шир Тиква тем, что спел Хафтору без гласных. Аплодисменты главному парню, Ною!
Do me a favor, stand right here, open your hand, prepare to be wowed, people.
Сделай одолжение, встань вот здесь, раскрой ладонь, приготовьтесь удивиться, господа.
Ellie was not as wowed by our presentation as we'd hoped she be.
Элли не восхитилась нашей презентацией, как мы надеялись.
Logan, the board is going to be wowed.
Логан, совет будет приятно удивлен.
You've completely wowed me.
- Просто слов нет!
Well... you were the one who wowed everybody.
Ну, это ведь ты всех очаровал.
Waiting to be wowed.
Ожидаю чего-то удивительного.
We want to be wowed.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]