English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Wrenches

Wrenches translate Russian

56 parallel translation
Yes, but you've got accordions hippopotamuses, wrenches mountain goats, and...
Так у вас - гармошки бегемоты, свёрла горные козы, и ещё...
Where are the pipe wrenches?
Где трубный ключ?
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт.
He's got the clamps and the pipe wrenches out.
Он поставил струбцину и отвинчивает зажим.
" Now for the wrenches.
Теперь ключ.
Well, I suppose this is where I go to work with the pipe wrenches again.
Что ж, похоже, здесь опять придётся поработать ключом.
Screwdrivers and wrenches don't make it for me, you know.
Отвёртки и гаечные ключи меня, знаете, совсем не интересуют.
He'll teach you to lose wrenches.
-... ключи терять.
My destiny for hairdressers and wrenches.
А мой удел - парикмахерши и гаечные ключи. Сбросим маску.
Apparently, her girlfriend's really into hot cars... and digs tall mechanics with big wrenches, man.
Можешь не сомневаться, ее подружки реально горячи... и просто тащатся от высоких механиков с огромными гаечными ключами.
Chains, monkey wrenches, jacks, iron bars!
Инструменты! Лом! Всё, что найдёте!
You play with your wrenches.
Вы делайте свою работу.
I haνen't swung the wrenches in a while.
Давненько я не разминался.
- Forgot my wrenches.
- Привет. Ключи забыл. - Привет.
That's what this sack of wrenches is for.
А для этого я припас для вас этот мешок с гаечными ключами.
A song that wrenches the heart O where do I find a knowing ear?
Но музыка, которую мы исполняем понятна далеко не каждому, на этом свете.
The infrared spectroscopy matched paint fragments in the head wound to the proximal line of pipe wrenches.
Инфрокрасная спектроскопия следов краски показала, что рана, повидимому нанесена гаечным ключем.
Look, I know you never liked her, but that doesn't mean you have to go throwing wrenches around right when you're leaving, all right?
Слушай, я знаю, она тебе никогда не нравилась, но это не значит, что ты должен говорить о ней неправду, как раз тогда, когда ты уходишь, хорошо?
It's my barely clever, hardly subtle way of throwing monkey wrenches into the works.
Это мой глупый, трудно воспринимаемый образ показывать свою заинтересованность
You can stay here with your refreshing refreshments and monkey wrenches.
Ты можешь остаться здесь со своими напитками и отношениями.
We probably should have kept a couple of wrenches.
Мы возможно недовернули пару раз гаечным ключом.
Well, that's what wrenches are for, dumbass.
Ну, вот поэтому-то и существуют ключи, баран.
Hey, how the hell did you know that ghosts are scared of wrenches?
Эй, откуда ты, к чёрту, знаешь? что призраки боятся гаечных ключей?
Before the inevitable monkey wrenches come looking for us.
Перед нашим неизбежным трудом циркачей.
Damn it, I forgot my wrenches.
Черт, забыл ключи.
None of his wrenches fit the bolts.
У него нет ключей под эти болты.
Dad grabs him, wrenches his elbow.
Да, отец схватил его и повредил локоть.
Because even though all the other mechanics are on strike- - Boo-hoo, they need more wrenches or something- - Mohawk's mechanics have a side deal, so they have to keep working.
Потому, что не смотря на забастовку остальных механиков - хнык-хнык, требуют себе новые ключи, и так далее механики "Мохаук" заключили спекулятивный договор, вот и приходится продолжать работу.
I'm gonna need a set of allen wrenches and a phillips head screwdriver.
Мне понадобится набор шестигранников и крестообразная отвёртка.
I heard stories about his squadron, the Jolly Wrenches. Mmm-hmm.
Он был в знаменитой эскадрилье "Летучие монтировки".
The Jolly Wrenches have a motto, Volo Pro Veritas.
У "Летучих монтировок" есть девиз : "Vоlо рrо vеritаs".
The piston and cross-wrenches.
Поршень и перекрещённые ключи.
When the race starts and all those planes take off, it'll stir up a bunch of swirlies just like the Wrenches ran into in the Battle of Airway.
Когда начнётся гонка и все борты взлетят, возникнет турбулентность, подобная той, с которой мы столкнулись в Битве за небо.
Dusty, just like when the Jolly Wrenches were up in the Aleutians the air down close to the sea has more moisture, which is why you took on ice.
Над Алеутскими островами с нами произошло тоже самое. Воздух над морем гораздо более влажный, поэтому ты обледенел.
The Wrenches flew through terrain like that in the Assault of Kunming.
Мы пересекали такую местность в атаке на Канминг.
Back in'41, during the Battle over Wake Island the Wrenches ran into serious monsoons with embedded CBs that could tear your wings right off.
В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев.
That's the Jolly Wrenches Wall of Fame.
Это зал славы "Летучих монтировок".
I'm with the Jolly Wrenches.
Я у "Монтировок".
Go win it for the Wrenches, Dusty.
Вперёд, за "Монтировки"!
Oh, those are my new wrenches.
Это мои новые клюшки для гольфа.
Arm drags and gut wrenches. All right, let's do it, guys.
Захваты и перевороты скручиванием.
How come a young girl like you knows so much about wrenches, huh?
И откуда такая девушка знает сколько о ключах?
Hey, you guys have a wall of fame just like the Jolly Wrenches.
О, да у вас тут доска почёта, как у "Летучих монтировок".
See, this is why I'm taking all those pills, so I can remember where I put my socket wrenches, and I can't find'em.
Видишь, вот почему я пью все эти таблетки, чтобы помнить, куда я положил свои гаечные ключи, и всё равно не могу их найти.
Screwdrivers, wrenches.
Отвертки, плоскогубцы.
Hey, I gave you your own set of Allen wrenches for a reason.
Эй, я подарил тебе собственный набор шестигранных ключей по причине.
Polypropylene ropes, hemp ropes, small block-and-tackle with three sheaves, large block-and-tackle with single sheaf, slings, steel wire, quarter-inch cable, pulley blocks, construction gloves, monkey wrenches, tape measure.
Полипропиленовые веревки, веревки из пеньки, таль с тремя блоками, большая таль с одним блоком, стропы, стальной канат, канат диаметром четверть дюйма, ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НЬЮ-ЙОРК блочная обойма, строительные перчатки, разводные гаечные ключи, рулетка.
Your boys took out three hostiles with ropes and wrenches. Nice.
Ваши люди прикончили троих канатами и ключами.
Well, your mother said that you spent your summers handing your dad wrenches under every countertop on the block.
Твоя мама сказала, что ты проводил летние каникулы, помогая отцу чинить сантехнику.
This place sells hammers, wrenches- -
В этом магазине продают молотки, гаечные ключи...
Forgot my wrenches.
Забыл гаечные ключи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]