English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ X ] / Xerxes

Xerxes translate Russian

133 parallel translation
Eggplant-Xerxes - Crybaby-Overbite-Narwhal.
Баклажан-Ксеркс - Детка-Овербайт-Нарвал.
Xerxes, listen to me.
Ксеркс, слушай меня.
Xerxes conquers and controls everything he rests his eyes upon.
Ксеркс завоёвывает всё, на что падает его взгляд.
All the God-King Xerxes requires is this : A simple offering of earth and water a token of Sparta's submission to the will of Xerxes.
Богоподобный Ксеркс требует лишь одного подношения земли и воды в знак того, что Спарта покоряется воле Ксеркса.
Xerxes'losses will be so great, his men so demoralized he will have no choice but to abandon his campaign.
Потери Ксеркса будут столь огромны, его солдаты придут в такой ужас что у него не останется выбора. Ему придется отказаться от вторжения!
But you bring only this handful of soldiers against Xerxes?
Ты ведёшь эту горстку воинов на Ксеркса?
Into that narrow corridor we march where Xerxes'numbers count for nothing.
Мы идем сражаться в этот узкий проход туда, где неисчислимость армии Ксеркса не будет значить ровным счетом ничего.
We saw but a fraction of the monster that is Xerxes'army.
Мы видели только малую часть чудища - армии Ксеркса.
Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves.
Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы.
You must be Xerxes.
Ты, наверное, Ксеркс.
You have many slaves, Xerxes but few warriors.
У тебя много рабов, Ксеркс но мало воинов.
The personal guard to King Xerxes himself. The Persian warrior elite.
Личная гвардия самого царя Ксеркса, элита персидской армии.
Xerxes has taken the bait.
Ксеркс клюнул на приманку.
Whom will Xerxes dare to send next?
Кого Ксеркс осмелится послать теперь?
Our eyes bear witness to the grotesque spectacle coughed forth from the darkest corner of Xerxes'empire.
Перед нами предстаёт нелепое чудище исторгнутое из самых темных закоулков империи Ксеркса.
We send the severed bodies and the fragile hearts back to Xerxes'feet.
И мы посылаем их израненные тела и трепещущие сердца назад к ногам Ксеркса.
King Xerxes is displeased with his generals.
Царь Ксеркс недоволен своими военачальниками.
Xerxes dispatches his monsters from half the world away.
Ксеркс бросает в бой своих чудищ, доставленных чуть ли не с края земли.
Our hunchback traitor led Xerxes'lmmortals to the hidden goat path behind us.
Горбатый предатель показал бессмертным Ксеркса тайную козью тропу у нас в тылу.
Xerxes brought it forth and before that, his father Darius at Marathon.
Ксеркс сам пришёл с войной как раньше его отец Дарий пришел к Марафону.
Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes.
Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом.
Now, here on this rugged patch of earth called Plataea Xerxes'hordes face obliteration!
И вот теперь здесь, на каменистом клочке земли под названием Платеи орды Ксеркса найдут свою смерть!
In 480 BC, King Xerxes of the Persians built a pontoon bridge across the Hellespont and the rough sea came and wrecked it
Многие медики с ужасом смотрят на неравные условия испытаний и доказательств для медицинского лицензирования. В 2004 году американские исследования, вроде бы показали, что препарат герцептин может уменьшить вдвое смертность от особо агрессивной формы рака груди.
I wonder whether there's something of King Xerxes and all of us to this day
Пациенты требовали нового лекарства, но, в отличие от мира гомеопатии, утверждения научной медицины тщательно проверяются.
The Xerxes ruins.
Руины Ксеркса.
Xerxes, huh... I remember reading about it in the tale about the Sage of the East.
значит... я читал об этом месте в сказании о мудреце с востока.
It's a legend about the sole survivor of the Xerxes Kingdom, which was destroyed in one night, and how he arrived in Amestris, just recently founded at that time, and spread alchemy throughout the country.
разрушенном за одну ночь. как он пришёл в только зарождавшийся Аместрис и распространил алхимию по всей стране.
I wanted to see the Xerxes ruins.
Хотел поглядеть на руины Ксеркса.
Have you heard the name "Xerxes" before?
Слышал об имени "Ксерзис"?
Xerxes had this chemist make this weapon for him?
Кзерсиз поручил этому химику создать оружие для него?
Problem is intel from the lab suggests that Xerxes also had the chemist embed the formula on a painting that he intends to purchase at auction.
Проблема интеллектуальная и в лабаратории предполагают, что Кзерсиз также поручил этому химику изобразить эту формулу на картине, которую он собирался продать на аукционе.
Xerxes has eluded international authorities for three years.
Кзерсизу удалось не попасться в лапы международных властей в течение трех лет.
And apprehend Xerxes.
И арестовать Кзерзиса.
♪ Undercovers 1x06 ♪ Xerxes Original Air Date on October 27, 2010
Эпизод 6. Ксерзис.
Remind me to thank the elusive Xerxes for bringing us all together.
Напомните мне поблагодарить неуловимого Ксерзиса за то, что собрал нас здесь.
Step two, Hoyt and I produce a replica of that painting and swap it out with the real one before the auction, and step three, we catch Xerxes as he bids on the fake.
Хойт и я сделаем точную копию этой картины и заменим ее настоящую до начала аукциона. Шаг второй : И шаг третий : мы поймаем Ксерзиса, когда он предложит цену за подделку.
Do you think Xerxes is here?
Ты думаешь "Ксерзис" здесь?
I don't think this guy eluded Interpol for three years by wearing a "hello, my name is Xerxes" nametag at parties.
Не думаю, что этому парню удавалось три года ускользать от Интерпола надевая на вечеринки бирку "привет, меня зовут Ксерзис".
If it were up to me, we'd be finding Xerxes on our own.
Если бы мое мнение спросили, мы искали бы Ксерзиса самостоятельно.
So we get Xerxes to bid on the fake, and then we grab him.
Таким образом мы заставляем Ксерзиса предложить цену за фальшивку, а затем хватаем его.
We may have to take Xerxes down by ourselves.
Нам, вероятно, придется брать Ксерзиса внизу.
I don't mean to panic you, sir, but since that guy who caught us must have been Xerxes, and since Xerxes gave this guy a pretty specific plan,
Мне не хотелось бы пугать вас, сэр, но поймавший нас парень, возможно, от Ксерзиса, и изначально Ксерзис дал ему вполне определенные указания.
When Xerxes wins the painting, we need to be ready to apprehend him.
Когда Ксерзис выиграет картину, мы должны быть готовы арестовать его.
Hoyt and I got waylaid at gunpoint by Xerxes and some goon.
Хойт и я оказались под прицелом. Ксерзиса и какого-то мордоворота.
He's got to be Xerxes.
Думаю, он работает на Ксерзиса.
Xerxes is not gonna show his face unless he has to.
Ксерзис вовсе не собирается показывать лицо тем, кто на него не работает.
If he's not Xerxes, he's gonna lead us to him.
Если это и не Ксерзис, то он приведет нас к нему.
I tried to trace his call to get Xerxes'location, but it's not working.
Я пытаюсь отследить его звонок. чтобы выяснить, где Ксерзис. Но это не работает.
It's like an electronic fortress, which makes sense if it's Xerxes.
Похоже на электронную крепость, которая нужна только Ксерзису.
That means he's Xerxes.
Это значит, что он - Ксерзис.
And King Xerxes was so furious that he sentenced the sea to 300 lashes
Это был большой прорыв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]