English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Ya'all

Ya'all translate Russian

424 parallel translation
I want ya all to meet my new deputy, Thomas Jefferson Destry.
Знакомьтесь, это мой помощник Томас Джефферсон Дэстри.
Fuck ya all!
Идите вы все на хуй!
You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
ya kin eat all the buds ya want... while yer bellies play toots with yer farts!
Вон там в зарослях возле реки можешь жрать почки сколько угодно. А потом лежать на солнце и ветры пускать.
All we want to hear out of you is one more little yip... and we'll cut ya up and eat ya raw.
Если мы услышим от тебя ещё одно тявканье мы порежем тебя на кусочки и сожрём без соли.
Don't pull'em all out! - Ya seen my chain?
- Ты не видел моё ожерелье?
Comes to see him all the time. Hey, wait for me, fellas, will ya?
Доброе утро.
We been lookin'all over for ya.
Ты не хочешь ничего рассказывать?
All right, all right, I'll fix ya.
- Моя картошка готова! - Самая большая картофелина - моя!
All right, all right, I'll fix ya.
- Отвали, а то я тебя тресну!
Get out of here, all of ya.
Я его сестра.
But I'm warnin'ya, you give'em an inch, and they'll walk all over ya!
Я вас предупреждаю! Уступите ей хоть в чем-то - а потом вам конец, крышка.
You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheating'me.
- Да вы все тут банда шулеров!
- We're all with ya, Sheriff. - If you need any help, I'll be your deputy.
Шериф, хочешь, я буду тебе помогать?
- I came to tell ya what I think of all of ya.
- Я скажу всё, что о вас думаю.
I tell ya he just sat there talkin'to me all night.
Мы тогда проговорили с ним всю ночь.
All right, I'll tell ya.
Хорошо.
Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
All you gotta do is sit in the boat and let them shoot at ya. - Yeah, that's all.
Хуже всего, когда засовывают в пушку и стреляют.
Don't ya- - All the- - What- -?
Разв- - не зна- - что- -
Well, all right, but ya gotta take orders.
Но вы должны выполнять приказы.
All right, ya swabs, aloft with ya!
Ладно, свистать всех наверх!
I shall love ya'til l die... and I'll make all effort to be a good husband to ya.
Я буду любить тебя до самой смерти... и сделаю все, чтобы быть тебе хорошим мужем.
All I've done was to want ya too much.
Все, что я сделал, это слишком сильно желал тебя.
" Look here, all of ya.
Смотрите сюда, вы все.
"l tell ya, I feel more a part of her and all this..." than I ever felt about Jane or anybody or anything back home.
Говорю тебе, я чувствую себя частью ее и всего этого... чем я чувствовал относительно Джейн и всех остальных дома.
I'm tellin'ya, I've got all the facts here.
Говорю вам, здесь все факты.
- All of ya!
- Все вы там!
I got a guy picks'em out for me at random. My God, where'd ya get all the books?
Господи помилуй, откуда у вас столько книжек?
Go on, get off the Street all of ya!
Давайте, все вы, уходите с Улицы!
Go on out, all of ya.
Пошевеливайтесь.
- Cut it out, all of ya!
- Ладно, вы все, хватит!
The future's all yours, ya lousy bicycles!
Держите свое будущее, вшивые велосипеды.
Say, you all wouldn't be... hippies, would ya?
Скажите, а вы, случайно, не... хиппи, а?
Somebody who was helping you like that, you wouldn't want him... to go to jail and embarrass his kids and all, would ya?
Кто-то, кто бы помог тебе... Ты бы не хотел, чтобы он попал в тюрьму и смущал своих детей и все такое?
Hey, if you're all right, we'll go where I tell ya...
Если все в порядке, то мы поедем, куда я скажу...
All I can give ya is what I tell ya I can give ya, and I gave you that.
Все, что я могу для тебя сделать - рассказать тебя, что я могу для тебя сделать, и я это сделал.
All right, I just want to tell ya to stay on top of it.
Ладно, но хочу сказать, чтобы ты об этом не забывал.
Like I told ya, she come tearing'out of the bushes, dress all torn, screamin'fit to...
Как я уже сказал вам, она прибежала к нам через кусты, платье все разодрано, в истерике...
That's about all I can tell ya.
Вот и все, что я могу сказать.
I'll see ya's later, all right?
Уже поздно. До скорого?
Y'all be careful and I'll catch ya later.
Ты будь осторожен, а я догоню тебя позже.
- Come on, Jenny, don't get all mushy here, will ya?
Идем, Дженни, пока мы все здесь не растаяли.
All of ya!
Все вы!
You say hello, you say good-bye, that's all, ya hear?
Говори "привет", "пока".
- All three of ya?
- Что, все трое?
I'll see ya then, all right?
До скорой встречи.
Do you really think I'd risk all I've worked for... all my savings and be a hunted outlaw, do ya?
Ты считаешь, что я рискну Всеми моими сбережениями и стану вне закона?
- Y'all hear that, don't ya?
- Вы все слышите, верно?
All right, all right, but I got nothin'to say to ya.
'орошо, хорошо, хорошо. Ќо мне нечего сказать тебе.
Hey, when you got your pals, you got all ya need.
Эй, когда у тебя есть друзья, ты можешь все на свете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]