English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yon

Yon translate Russian

112 parallel translation
No one in particular, just hither and yon.
Да особенно и ни с кем. Шатался туда-сюда.
¶ Round yon Virgin ¶ Mother and Child
Спит и мать
Ride thou unto the horsemen on yon hill :
Скачи к тем всадникам, что на холме ;
I'll say yon grey is not the morning's eye, nor that is not the lark, whose notes do beat the vaulty heaven so high above our heads.
Скажу, что бледный свет - не утра око, И звуки те, что свет небес пронзают Там, в вышине, - не жаворонка трель.
Yon ( that ) narrow creek
"... через узенький ручеек...
- Yon side of the village.
- В той стороне деревни.
If you'd be so kind as to pass yon pessary now.
Не будете ли вы так добры передать мне тот пессарий.
Pass yon pessary?
Передать тот пессарий?
Sir Ludo, canst thou sit by and howl when yon maiden needs our help?
Сэр Лудо, не могли бы вы прекратить крик, когда наша леди нуждается в помощи?
- I crept in yon window and...
- Я залез в ваше окно и...
Hither and yon.
- То тут, то там.
Oh, you know. This and that. Hither and yon.
Да так, ничего особенного.
... and when ye tallow hardens, we remove it from yon mold.
СТАРЫЙ СВЕЧНОЙ МАГАЗИН А когда сало застывает, мы вытаскиваем свечу из формы.
Hither and yon.
Я то здесь, то там.
My wife Emma, my 8 year old son, Yon came with me.
Со мной были моя жена Эмма и мой восьмилетний сын Йон.
Yon light is not daylight ; I know it, I.
Уйти - мне жить ; остаться - умереть.
What is yon gentleman?
Кто господин вон тот, скажи мне, няня.
" Yon light is not daylight ;
То не рассвет... В факелоносцы... - освещать дорогу... до Мантуи... То метеор лучистый...
My wife, Yon, is also a practicing attorney born in Bangkok.
Моя жена, Йон, также практикующий адвокат, родом из Бангкока.
Could you take us to yon castle?
Не подкинете нас до того замка?
His hair shall not grow much longer. Saws't thou yon new moon?
Наш брат не выживет, и волосы его успеют отрасти немногим больше ;
¶ Round yon virgin
"Но пока позволь мне сказать"
" Lo. In yon brilliant window-niche
" Вот вижу, как стройный твой стан
Yon-wha!
Ёнва!
Yon-wha?
Ёнва?
I'm looking for Gi-tae, Yon-wha's husband.
Я ищу Гитэ, мужа Ёнвы.
And Yon-wha, get along with my son, all right?
А Ёнве, не обижать моего сына, хорошо?
- Are you Yon-wha?
- Тебя зовут Ёнва?
The man next to my room, called out "Yon-wha" a lot.
Он лежал в соседней комнате, и часто кричал "Ёнва".
We'll carry this bear with Yon-wha in it.
Мы повезем этого медведя с Ёнвой внутри.
- No, Yon-wha.
- Ёнва, нет.
That had pulled his cock out previous, - started filling the cuspidor yon! - You will keep this short.
Пройдоха достал свой хер, и стал ссать вон в ту плевательницу!
I'm sure it was yon demented little worm Cato who put him up to it.
Бьюсь об заклад, его подговорил этот бешеный недоносок Катон.
Yon-sama.
Ён-сама.
It's "Bee-yon-ka," like Willy Won...
Она "Бианка," Как Вилли Вон...
That man, Yon Ho Gae, who turned the land of Khitan into hell...
Тот человек, Ён Хо Гэ, что обратил землю Корана в ад...
Or will you kill me and face Goguryeo when Yon Ho Gae becomes king?
Или же вы предпочтёте убить меня и встретиться с Когурё, в котором Ён Хо Гэ станет правителем?
Lord Yon has taken the two sacred symbols.
Князь Ён похитил два Священных символа.
Wait, he's not going after Yon Ho Gae...?
Постой, он что, отправился за этим мерзавцем, Ён Хо Гэ? ...
Who is Yon Ho Gae?
Кто здесь Ён Хо Гэ?
Grand commander of Goguryeo, Yon Ho Gae...
Главнокомандующий Когурё, Ён Хо Гэ...
Yon residence
Палаты рода Ён
His Majesty grieved over the death of Yon Ga Ryuh for a long time.
Государь долго скорбел о смерти Ён Га Рё.
From yon far country blows
Словно грудь мне стрелой просквозили ;
Can I interest you in an afternoon of spirited questing Followed by a flagon of ale at yon virtual tavern?
Могу я заинтересовать вас отважным квестом, который мы потом отметим за кувшином эля в виртуальной таверне?
♪ Round yon virgin mother and child ♪
# В благоговенье святая чета, #
Yon!
Йон.
Nightly she sings on yon pomegranate tree.
На том гранатном дереве.
I wanted to tell you you should look to yon covers.
Хочу предупредить, присматривайте за этой молодёжью - рабочими лорда Камнора.
Ni-sho ( 2 ) Yon-sho ( 4 )
Им нужны секреты Бьякугана
Rokuju-yon-sho ( 64 )
Возможно, это и есть её истинная цель

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]