You'll let me know translate Russian
299 parallel translation
Let me know how much it cost and I'll give you a check for it.
Скажите мне, сколько оно стоит и я выпишу вам за него чек.
I'LL LET YOU GO, AND I'LL GIVE YOU 50,000 FRANCS IF YOU'LL TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THIS MAN.
Я отпущу тебя, и дам тебе 50 тысяч франков, если ты расскажешь мне всё, что ты знаешь об этом человеке.
Because if there's anything that I can do to help you... just let me know, and I'll do it.
Потому что если есть что-то, что я могу сделать, чтобы помочь тебе... просто дай мне знать, и я сделаю это.
I'll let you know when and where she can come to me.
Я сообщу тебе, когда и куда она сможет приехать ко мне.
Now, you just call me... and I'll let you know what arrangements have been made about the room.
Просто позвоните... А я напомню вам, какая договорённость была по поводу комнаты.
Call me the day after tomorrow, I'll let you know.
Позвони мне послезавтра, я дам тебе адрес.
Clara. You'll let me know.
Клара, дай мне знать!
- You'll let me know?
- Вы сообщите мне?
Let me know what you want, and I'll do it for you.
Скажи мне, чего ты хочешь, и я сделаю это для тебя.
I'll let you know when I'm leaving, but if you keep nagging me, then I'll just leave in secret!
Я намерен предупредить вас перед отправлением, Но если вы будете доставать меня, я отправлюсь без предупреждения!
So if I get a call, you'll let me know?
Если мне позвонят... вы мне перезвоните, так?
Well, next time you forget, maybe you'll let me know.
Вы предупредите меня в следующий раз, когда забудете?
Well, if they find us together they'll know you let me out.
Ну, если они найдут нас вместе, то узнают, что ты выпустила меня.
I must go to Palermo... tomorrow you'll know why, but let me go now.
Я должен быть в Палермо. Завтра расскажу, зачем. Но сейчас прошу, отпусти.
If the music bothers you, let me know, and I'll have it stopped.
( Женщина ) Если вам мешает музыка, только скажите мне, и она прекратится.
I hope that you'll take the opportunity to know more about the Federation through its best representatives, my crew, but let me make it clear.
Надеюсь, воспользуетесь возможностью узнать больше о Федерации через ее лучших представителей - мой экипаж.
I know where the 2nd lives. lf you let me come with you, I'll show you
Я знаю, где живёт второй. Если позволишь мне пойти с тобой, то я покажу тебе.
So! You'll let me know how it went.
Расскажешь потом, как всё прошло.
If he can teach me how he has survived Pazuzu... I'll come back and let you know.
Если он может расказать мне, Как он пережил пазузу я возвращусь и раскажу.
Oh, yeah! And if you ever need help, just let me know and I'll come running from anywhere on Earth to save you.
Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, дай мне знать и я примчусь к тебе хоть с края Земли!
WELL, IF YOU DON'T KNOW ANYONE, PERHAPS YOU'LL LET ME SHOW YOU AROUND?
- Ну, если вы здесь никого не знаете, то вы не будете против, если я покажу вам город?
If ever I can be there for you, just let me know and I'll be there.
Если я когда-нибудь тебе понадоблюсь, Диана, просто дай мне знать, и я буду рядом. - Ну, на самом деле- -
Well, Mom, I'll tell you... when two of your friends die in the same day... let me know what it does to your appetite.
Знаешь, мам, что я тебе скажу, когда два твоих лучших друга погибают в один день, становится совсем не до еды.
Why won't you give me a call me tomorrow and I'll let you know.
Позвоните завтра, и я скажу вам.
Let me know when you've had enough. I'll shut up.
Скажете, когда надоест меня слушать, я заткнусь...
- Remember... if you ever want to visit them, let me know and I'll arrange it.
- И запомни... Если ты когда-нибудь захочешь их навестить, дай мне знать, я все устрою.
You'll write once in a while and let me know how you are?
Напиши как можно быстрее и сообщи как тут у тебя дела.
When something bothers me, I'll let you know.
Когда меня что-то будет беспокоить, я вам скажу, обещаю.
Now if you'll be kind enough to let me know where we're going, I'll set a course.
Если вы проявите любезность и скажете, куда мы направляемся, я проложу курс.
You let me know when this runs out... and I'll give you some more.
Дай мне знать, когда эти закончатся... и я дам тебе еще.
Let me tell you something. As soon as you grow some balls, doughnut, let me know and I'll tell you all about it.
Когда у тебя яйца подрастут, тогда и поговорим, сопляк.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
I'll let you know what happens, assuming he doesn't frag me just for kicks.
Я расскажу, чем все закончилось, если конечно он не разорвет меня на куски.
Tell me what I wanna know and I'll let you go.
Скажи мне то, что я хочу знать, и я отпущу тебя.
So kiss me and smile for me Let me know you'll wait for me
Скажи, что будешь меня ждать
You'll hear the right word and let me know.
Ты услышишь важное слово и дашь знак.
And when I need you to tell me what my duty is, Mrs Ford, I'll let you know.
Когда мне понадобится, чтобы мне сказали, в чем состоит мой долг, миссис Форд, я вас уведомлю.
And, um... if you change your mind about them paintings of yours..... just let me know and I'll post'em to ya.
И, гм... если ты передумаешь насчет своих рисунков .. дай мне знать и я их пришлю.
I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, I'll tell you everything you wanna know about me tomorrow.
Обещаю, если вы позволите мне остаться хотя бы на ночь, завтра я расскажу всё, что вы хотите знать обо мне.
If he tells me something, I'll let you know.
≈ сли что-нибудь узнаю, сообщу.
If you get bored, you let me know,'cause I'll do it.
Если тебе надоест, дай мне знать, потому что я не против этим заняться.
You just let me know what I did wrong and I'll get on that.
Скажешь, что здесь не так, и я исправлю.
- Frankie, you'll let me know?
- Фрэнки, ты мне сообщишь?
If Li Mu Bai doesn't talk straight next time you see him, let me know, and I'll give him an earful!
Если и в следующий раз Ли Му Бай не поговорит с тобой начистоту... позови меня, и я устрою ему нагоняй!
If you find a solution let me know... and I'll stick to it.
Если найдёте решение, дайте мне знать... и я ему последую.
If you don't understand the question let me know, and I'll try to be more clear.
Если вы не поймете вопрос дайте мне знать, и я постараюсь выражаться яснее.
Toby, when you start thinking about jumping ship, you'll let me know?
Тоби, когда ты начнешь думать о том, чтобы сойти с корабля, ты дашь мне знать, верно?
If they do run into any trouble, you'll let me know?
Если они наткнуться на засаду, дашь мне знать?
You get your nurse alone, take a breath, let her see your eyes glisten, and say, " Baby, they're training me for war, and I don't know what'll happen, but if I die tomorrow, I want to know
Отводишь свою медсестричку в сторонку. Вздыхаешь. Она видит, что твои глаза блестят.
If you see anything or anyone who interests you, let me know and I'll see what I can arrange.
Если вас что-нибудь или кто-нибудь заинтересует, дайте мне знать, и я все устрою.
You'll let me know about the taxi?
Дашь мне знать о такси?
you'll let me go 17
let me know if you need anything 71
let me know what you think 20
let me know 632
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me know if anything changes 16
let me know what happens 16
let me know what you find 39
you'll 165
let me know if you need anything 71
let me know what you think 20
let me know 632
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me know if anything changes 16
let me know what happens 16
let me know what you find 39
you'll 165
you'll be hearing from me 17
you'll be fine 927
you'll never take me alive 16
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get over it 77
you'll never understand 17
you'll be just fine 20
you'll figure it out 157
you'll pay 35
you'll be fine 927
you'll never take me alive 16
you'll get used to it 167
you'll be late for school 19
you'll get over it 77
you'll never understand 17
you'll be just fine 20
you'll figure it out 157
you'll pay 35