You're all i need translate Russian
239 parallel translation
- We're all with ya, Sheriff. - If you need any help, I'll be your deputy.
Шериф, хочешь, я буду тебе помогать?
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Ты путаешь потребность во мне с... Я даже не знаю с чем. Но это так, Берт, это всего лишь потребность.
All those bulbs you planted last october... they're all right, but i need some more blue in the garden.
Все луковицы, которые Вы посадили в прошлом октябре... C ними всё в порядке, но мне нужны какие-нибудь голубые цветы в саду.
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
Ты гораздо больше фермер, чем я.
When you're finished, all I'll need will be a tub of boiling water, and I'll be exactly what I was before.
когда вы закончите, мне только понадобится ванна горячей воды, и я стану такой, какой была до того.
All this pretending you don't care... as if you're too smart to need anyone... or love anyone. Maybe I am too smart.
Ты притворяешься, что тебе на все плевать,... что ты слишком умна, чтобы в ком-то нуждаться,... чтобы кого-то любить.
I know you're worried about leaving Michael alone but surely you understand I'm all the family Michael will ever need.
Я знаю, ты волнуешься, что Майкл может остаться один... но пойми, что я - это та семья, которая нужна Майклу.
From what I hear with this case, you're gonna need all the help you can get.
Насколько я слышал, в этом деле тебе понадобится любая помощь.
I need to know you're going to be all right.
Я должен знать, что у тебя всё будет хорошо.
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Конечно, нет. Я просто знаю кого-то кого ты должен... увидеть, после того как передохнешь.
All I need is a signature stating you want the case re-opened... and then I can get all the paperwork ready by tomorrow.
Нужна только ваша подпись на заявлении с просьбой пересмотреть дело. Тогда до завтра я подготовлю все бумаги.
I don't need you to fight my battles for me! If you can back down from something this important, you're nothing at all!
Я справлюсь с любыми трудностями, раз ты сдрейфил в такой момент.
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
Я понимаю, что вы сейчас испытываете... знаю, вам очень нелегко пришлось... но мы должны задать вам несколько вопросов по поводу сегодняшних событий... пока они еще свежи в вашей памяти.
You're all I need.
Никто другой мне не нужен.
Girl, you're all I need
Девочка, ты - то, что мне нужно
All I need to know right now... is you're a murdering son of a bitch.
Говори, ты убил сукина сына или нет, и я убью тебя!
You're all right I need some pressure on this wound
- Вот, хорошо. - Нужно перетянуть рану.
I need you on the field, lad. - Huh? - You're all right.
Ты нужен нам на поле.
All right, listen. You're five seconds away if I need you, so watch me.
Вы вcего в пяти cекундах от меня, еcли что.
I figure you all got luggage you're gonna need Soon as we're done here, we'll be happy to fetch'em with you.
Я полагаю, вы получите весь необходимый багаж как только закончим здесь, мы будем рады принести ваши вещи.
- I need the keys to lock up. - You're all finished?
Надо закрыть кассу.
¶ And you're all I need
"И все, что мне нужно-это ты"
We don't have a lot of time, and you're the first personality that's been helpful, so I need you to think, all right?
У нас совсем не много времени. И Вы первая индивидуальность из появившихся, которая может быть нам полезна.
- We need to find him...'cause we're all out of film, if you know what I mean.
- Надо его найти, у нас уже кончилась "пленка", ну вы меня понимаете.
And I need it back when you're done... - because that guy's holdin'my 39 bucks. - All right.
И верни когда закончишь... потому что тот чувак должен мне 39 баксов.
I need all of you to stop what you're doing and listen.
Приостановите все свои дела и выслушайте.
All right, Reggie gets out of school at 2 : 30, so if you're really going to do this, I need to have- -
Реджи придет из школы в два тридцать, так что если ты серьезно решила, мне нужно...
but I have a lot of things that I have to explain to you and they're all going to sound a little crazy so I just need you to hear me out.
Я не нарочно. Просто мне многое надо тебе объяснить. Знаю, это прозвучит дико,... но тебе придётся поверить на слово.
If you're an upgrade, I just need to register you, that's all.
Если ты - модернизация системы, нужно тебя зарегистрировать, вот и всё.
All I need to know is you're my brother, Joey.
Все, что мне надо знать, так это то, что ты мой брат, Джо.
You're all the girls I need.
Ты единственная девушка, которая мне нужна.
Listen, I know you're maybe still pissed off at me, but you need to... get your behind down here, all right?
Слушай, может ты все еще на меня дуешься, но ты должен вернуться, понял?
But I'm gonna need some money to join, and I was hoping that I could use the money that you're throwing away on all the drugs and the shrink for this instead.
Но мне понадобится немного денег, чтобы туда вступить. И я подумал, что мог бы воспользоваться теми деньгами, которые вы выкидываете на все эти таблетки и психиатров.
Besides, Eddie... you're all I need.
Кроме того, Эдди... ты - всё, что мне нужно.
I noticed the other day that you don't wear a watch, And then it occurred to me it's because you don't have a watch, And you're gonna need one to be punctual for all the meetings
Я заметила в один из дней, что ты не носишь часы, и мне пришло в голову, это потому, что у тебя нет часов, а тебе просто необходимо быть пунктуальным на всех этих встречах с редакторами и издателями, теперь, когда ты предполагаемый
You're not gonna need me this afternoon, so I'll see you all at 5.
Днем я вам не нужен, так что встретимся здесь же в 5.
I know what you don't want, Frank, but look, what you're gonna need is to get to the Chiu-Chou syndicate, all right?
Я пoнимaю. Нo тoгдa нужнo oбpaщaться к синдикaту "Чиo-чoу".
- All right. I need a minute to check something out in the book, and then I'll talk you through it. You're looking it up in a book?
- Всё хорошо мне нужна минутка, что бы посмотреть об этом в книге а потом я скажу тебе, что делать вам нужно посмотреть это в книжке?
I-I don't know much yet, but the one thing I do know is that the cement you're encased in is slowly leeching the water from your body, and you're gonna need all the water you can get, so no crying.
Я пока знаю немногое, но уверена в том, что цемент вокруг тебя, постепенно поглощает воду из твоего тела, и тебе понадобится вся вода, так что никаких слез.
Budderball, you're strongest, so I need you to give it all you got, big fella.
баддербол, ты самый сильный мне нужно что бы ты приложил все свои усилия малыш.
I understand that you're going through a bit of a career cris, you're searching for some other area where you can feel valuable and productive, but I need to tell you something. I want you to listen carefully. - All right.
Шелдон, я понимаю, что ты проходишь через что-то типа карьерного кризиса, ты ищешь новые другие области, где ты можешь чувствовать себя значимым и полезным, но я должен кое-что тебе сказать.
Yeah, all you have to do is say,'Tommy, you're my brave, handsome hero, and I need you.'
Да, всё что тебе нужно сказать, - "Томми, мой храбрый, красивый герой, ты нужен мне".
I need backup, and you're all I've got.
Мне необходимо прикрытие. А кроме тебя, некому.
We're gonna need formal statements from all of you, and then once we I.D. this guy, there'll be more questions, all right?
Нам нужно будет формальные заявления от всех вас, и затем как только мы идентифицируем этого парня, будут ещё вопросы, хорошо?
I know you're upset, But we all really need each other right now.
Я знаю, ты расстроен, но мы все очень нуждаемся друг в друге сейчас.
Well, I have to tell you, everything works better if you don't eat a fatty meal, and if you eat a healthy enough vegan diet for a longer period of time I don't think you're gonna need that prescription at all.
Должен вам сказать, что всё работает лучше, если не есть жирной пищи, а если вы едите достаточно здоровую веганскую пищу в течение длительного периода времени, не думаю, что вам вообще понадобится этот препарат.
Nullah, after you're done there, mate, I need you to help hobble these horses, all right?
Как освободишься, помоги мне стреножить коней, ладно?
I need a can-do person! You're all defeated!
Мне нужен решительный человек, а ты как... лузер.
I need all of you to head back down to the beach, and when these people show up, we wanna make sure that we're real easy for them to find, okay?
Я хочу, чтобы все вы пошли обратно вниз к пляжу, а когда эти люди появятся, нам нужно, чтобы они могли с лёгкостью нас найти, окей?
You know I have what you need and I'll give you the rest after I know that Sofia, LJ - They're all safe.
Ты знаешь, что у меня есть то, что нужно тебе и я отдам это тебе после того, как удостоверюсь, что София, Элджей- - они все в безопасности.
I, I just know that - - you, you, you run a company, and, uh... which will lead me to believe that you're in charge of a lot of people who, I'm sure, need all kinds of things from you.
Я просто знаю, что вы управляете компанией, и... это приводит меня к мысли, что вы руководите многими людьми, которым, я уверен, нужны всевозможные вещи от вас.
you're all set 139
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945
you're all mine 16
you're all clear 18
you're all i've got 43
you're all i have left 22
you're all going to die 16
you're all done 27
you're all grown up 36
you're all good 25
you're all right 945