English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're an animal

You're an animal translate Russian

141 parallel translation
You're no better than an animal!
Ты как зверь!
- You're an animal.
- Кто?
We all look like an animal. You're a llama.
Да?
You're an animal.
Вы не человек, а животное.
You're an animal.
Ты животное.
I can't believe you're that upset over an animal dying.
Не могу поверить, что ты так расстраиваешься из-за смерти животного.
You're nothing but an animal.
Ты просто животное. Мы все животные, моя госпожа.
A fine business - you go and grab hold of an animal, slice his head open,... and now you're sick of him!
Хорошенькое дело : ухватили животную, исполосовали ножиком голову а теперь гнушаются.
"Do it to me, Sheldon." "You're an animal, Sheldon." "Ride me, big Sheldon."
"Шелдон, делай со мной, что хочешь. Ты настоящий зверь. Сильнее, давай, Шелдон".
You're an animal.
Tы, животноe.
According to my information, you're taking an animal in the bomb compartment.
По нашим сведениям вы в бомболюке везёте животное.
You take the form of an animal you're going to end up behaving like one.
Сначала принимаешь форму животного, а потом решаешь перенять и его повадки.
You're an animal.
О, Боже! Ты сильный!
- You're an animal, do you know that?
- Ты животное.
Now, girls, you're little kittens in an animal shelter.
Теперь, девочки, вы – маленькие котята в приюте для бездомных животных.
It's like nature's way of letting you know you're still an animal.
Как будто сама природа напоминает тебе, что ты всё ещё животное.
You're an animal.
Потому что ты животное.
He can tell that you're an animal nut.
Он знает, что вы любите животных.
Or perhaps you're a rake an animal on the make
А может быть, ты всего лишь негодяй, Похотливое животное,
You're an animal.
Ты - зверь.
You're an animal.
Ты просто зверь.
You're an animal!
Ты животное!
You're an animal.
А ты подонок.
Well, you can't exclude an animal... just'cause they're not cuddly.
Ну, нeльзя нe любить каких-тo живoтных... тoлькo за тo, чтo oни нeпривлeкатeльнo выглядят.
You're an animal lover too!
Вы еще и животных любите!
You bastard! Can you even call yourself human? You're an animal!
Давайте в следующий раз где-нибудь получше встретимся, ладно?
You were an animal then. You're an animal now.
Ты был животным, ты животным и остался.
You're an animal.
Ты - животное.
You're an animal. You don't understand.
Ты - животное, ты не понимаешь.
You're an animal.
Ты животное и не понимаешь.
You're an animal with too much testosterone!
Ты - животное с избытком тестостерона.
You're a murderer, an animal and you enjoy it. Just like me!
Ты - убийца... животное и тебе это нравится.
And when you start making claims about whether an animal is sure about something, you're saying that that animal is experiencing feelings.
Когда заявляют о том, уверенно ли животное в чём-то, то говорят, что оно испытывает чувства.
- You're an animal.
- Да? А ты кто?
You're an animal, a brute!
Ненавижу тебя! Животное! Дикарь!
So if you're stung by an animal that has died, it's more likely to have been a wasp.
Если тебя ужалили и умерли — скорее всего, это оса.
No, you're not an animal!
Ты не животное. Если ты убьешь его,
So, you're an animal psychic?
Значит, ты - звериный медиум?
You're the master criminal, but you can't bear to see an animal's blood?
Ты отъявленный преступник, но ты не можешь смотреть на кровь животного?
- I hear you're quite an animal.
- Слыхал, ты - настоящий зверь.
An animal the size that you're describing, doesn't just walk around'n not be seen.
Животное размера, который ты описал, не гуляет просто по улицам не замеченным.
You're an animal.
Животное.
- You're an animal.
- Вы животное.
You used the donkey as an example... An animal that waits until you're not looking to kick you.
Вы любите приводить в пример осла, так знайте, что именно в привычках этого животного ждать, пока от него отвернутся, чтоб лягнуть.
You're like an animal.
Ты чисто животное.
Nazim..... you're an animal.
Назим, ну, ты дрянь. Эта семья тебя приняла, накормила.
Get them cornered, you're dealing with nothing more than an animal.
Но загони их в угол, и они становятся диким зверьём.
- You're an animal! I wouldn't have it on with you if you were the only tart left in Australia, you hear me?
Я бы на вас не польстился, будь вы единственной шлюшкой на Австралию.
- So you're thinking of an animal?
— Так, стало быть, животное?
You know, as a man, you're, you're like an animal in the wild.
Как мужчина, ты походишь на животное в дикой природе.
- Who needs a band'? - You're an animal.
И кто же выступает в этой группе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]