English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're having a baby

You're having a baby translate Russian

166 parallel translation
You're having a baby, aren't you?
Ждёте малыша, да?
So you're having a baby?
Так ты ждешь ребенка?
Dave seems to think you're having a baby.
Дэйв похоже думает, что ты беременна.
Hey, you don't think they're going to chuck you out because you're having a baby, do you?
Ты же не думаешь, что они выгонят тебя отсюда из-за беременности?
- Yeah, but you're having a baby.
- Да, но ты беременна. - Ну-ка, примерь ты.
You're having a baby!
И уже беременная.
So, if you're out there and Campbell Bain is sitting next to you, smoking a fag and having a wee blether with your invisible voices, tell him to... ( BABYCOME BACKPLAYING )
Так что если вы там, а Кэмпбелл Бейн сидит рядом с вами, дымит сигаретой и ведет разговоры с невидимыми собеседниками, скажите ему... ( BABY COME BACK - ДЕТКА, ВЕРНИСЬ )
You're having a baby.
Сюзан захотелось...
I understand you're thinking of having a baby.
Я так понял, вы собираетесь завести ребенка
You're having a baby?
У вас будет ребенок?
You're completely on fire about having a baby.
Ты вся в огне насчет ребенка.
Well, I didn't want to tell you like this, but Allie and I, well, we're sort of... having a baby.
Ну, не хотел тебе так говорить, но... у нас с Элли как бы... будет ребенок. Ребенок?
You're having a baby, you're living together.
У вас будет ребенок, вы живёте вместе.
- You're having a baby.
- У тебя будет ребенок.
If you're having a baby, you should be married.
Если у тебя есть ребенок, ты должна быть замужем.
You're having a baby!
У вас же будет ребёнок.
- You're having a... baby?
- У тебя... ребенок?
You're having a baby and you need to prepare.
У тебя будет ребенок, и ты должна быть к этому готова.
Oh, which can either mean you're having a baby or you're gonna make a scientific discovery.
Это значит, что ты либо беременна. ... либо совершишь научное открытие.
why did you tell everybody we're having a baby?
Почему ты всем рассказала, что мы собираемся завести ребенка?
You're having a baby? Soon?
У вас будет ребёнок?
I guess... The only time it's an issue, I suppose would be like if you're having a baby...
Только в одном случае это проблема.
You've got your life, a man you love. You're having a baby.
У тебя есть твоя жизнь, любимый, ты ждешь ребенка.
First, it was what's your son going to think, and now you think you're having a baby because a woman who lies told you, you weren't.
Сначала о том, что подумает твой сын. Теперь ты считаешь, что у тебя ребенок. Потому что женщина-лгунья сказала, что он не от тебя.
There's no way you're having a baby while you're still in law school.
У тебя нет выбора, пока ты учишься в юридической школе.
I mean, the baby's healthy, and you're in great shape... What I meant is that I'm having a home birth.
¬ смысле, ребенок в пор € дке, и ты в прекрасной форме... я хочу сказать, что буду рожать дома.
You're having a baby.
Ты рожаешь.
You're having a baby, right?
У тебя ребенок, правда?
You're having a baby
У тебя будет ребёнок.
Dr.Bailey, you're having a baby.
Доктор Бейли, у Вас ребенок.
Yay! You're having a baby!
У вас будет ребёнок!
You're having a baby?
У тебя будет ребенок?
You're having a baby and you're wearing that?
Ты беременна, но клеишь на себя эту дрянь?
I know--I know that you've been having a hard time with it, and--and this thing with the baby... clearly it's not an easy job, and I think you're doing a good job at it.
Знаю--я знаю, у тебя сейчас трудное время со всем этим и - и эта проблема с малышом понятно, что это не легкая работа и я думаю, ты хорошо выполняешь эту работу
We heard that you're having a baby, we just wanted to come by and say congratulations.
В общем мы узнали что у вас ребенок, решили зайти и поздравить.
God, you're having a baby!
Господи, у тебя ведь ребенок!
Is it true that you're having a baby?
Это правда, что у вас будет ребёнок?
- You're having a baby.
- А ты забрюхатела лялькой?
I thought you felt weird that we're having a baby and we're not engaged or anything.
Я думал, что ты чувствуешь себя странно, ведь мы ждем ребенка и не обручены, или что-то в этом роде.
Because you're my wife, and we're having a baby!
Что случилось? Потому что ты моя жена и у нас будет ребенок.
When you're having a baby, Yeah?
Когда у вас появляется ребенок, да?
I have to go no matter what. You're having a baby.
Я должен приехать, несмотря ни на что У тебя ведь ребёнок
What do you mean, you're having a baby?
Что ты имеешь в виду под "у меня будет ребенок"?
Dr. Hightower told you you're having a baby?
Доктор Хайтауэр сказала, что у тебя будет ребенок?
You went to see her six weeks ago, and she told you you're having a baby?
Ты пошла к ней шесть недель назад, и она сказала тебе, что у тебя будет ребенок?
You're gonna need a friend, I think... because Amy Juergens really is having a baby.
Я думаю, тебе понадобиться друг, потому что Эми Джергэнс действительно беременна.
You think you're so grown up just'cause you're having a baby.
Ты думаешь, что ты такая взрослая только потому, что у тебя будет ребенок.
I don't mind people knowing that she's having a baby and he's having an affair and you're doing whatever with Ben's dad, but I do mind people knowing that we're poor.
Я не против того, чтобы люди знали, что у нее будет ребенок, и что у него роман, и что ты чем-то занимаешься с отцом Бена, но я против, чтобы люди знали, что мы бедные.
You're going to the formal, not having a baby.
Ты идешь на вечер, не имея детки.
Nicole you're having a baby
Николь! Ты родила ребенка...
You're just having a bad dream. That's all, baby.
Это был всего лишь страшный сон, малыш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]