English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Having a baby

Having a baby translate Russian

1,122 parallel translation
Plus my sister's having a baby, and I want to be there for that.
Плюс то, что у моей сестры будет ребенок, и я хочу быть там.
- I'm not having a baby in any cafe.
- Никакого ребенка ни в какое кафе я не приведу.
Connor, we're having a baby.
Коннор, у нас будет ребенок.
CORDELIA : We're having a baby.
У нас будет ребенок.
Previously on Angel : - Connor, we're having a baby.
- Коннор, у нас будет ребенок.
Now, I'm sorry that you think this house is a deathtrap, and I'm sorry that you think there is nothing in our lifestyles that is conducive to having a baby, but our kid is gonna have to be bright enough not to disconnect the water hose
Мне жаль, что ты считаешь наш дом смертельной ловушкой, Мне жаль, что ты считаешь, что в нашем стиле жизни нет ничего благоприятного для ребенка, но думаю, наш ребенок будет достаточно умным, чтобы не отсоединять шланг с водой который подключен к морозилке, и засовывать его себе в нос.
You're having a baby? Soon?
У вас будет ребёнок?
TO ME, HE'S STILL A BABY. IT JUST DOESN'T SEEM RIGHT HAVING A BABY WITH A BABY.
Для меня он всё-таки ребёнок, как-то это неправильно – рожать ребёнка от ребёнка.
- You know, pregnancy is never a good Way to start a marriage, it's better, you know, to have an abortion, just to be sure, then marrying, and then having a baby,
Знаешь, беременность - не лучший повод вступать в брак. В таких случаях лучше сделать аборт, а потом уже жениться и рожать детей.
- But aren't you having a baby?
- Разве у вас не будет ребёнка?
And I thought, "Well, that's good, because I'm having a baby."
Я и подумала, что это хорошо. Мне же скоро рожать.
- We're having a baby!
- У нас будет ребенок!
Gamma rays, which produce images of - I'm having a baby - and can be expressed in numerical form.
Гамма-лучи, которые формируют изображение - меня с ребенком - и могут быть выражены в числовой форме.
Well, since she's having a baby, I thought I'd take her to a place that kids and girls like, so I figured I'd start the date off at an amusement park and we'd go on a ride on the "lightning whip".
Ну, раз у нее будет ребёнок, то я подумываю взять её в местечко, которое по душе детишкам и женщинам, так что я решил начать свидание в парке развлечений, где мы прокатимся на "Молниеносном хлысте".
I'm having a baby!
У меня ребёнок!
My friend's having a baby!
У моей подруги начались роды.
- I'm gonna tell him we're having a baby. - That's great. [Stuttering] I think so.
Нет ничего хуже, чем покупать подарки женщинам. " Я уже дарил цветы и конфеты.
I guess... The only time it's an issue, I suppose would be like if you're having a baby...
Только в одном случае это проблема.
You've got your life, a man you love. You're having a baby.
У тебя есть твоя жизнь, любимый, ты ждешь ребенка.
I don't want to risk having a baby.
Я боюсь забеременеть.
First, it was what's your son going to think, and now you think you're having a baby because a woman who lies told you, you weren't.
Сначала о том, что подумает твой сын. Теперь ты считаешь, что у тебя ребенок. Потому что женщина-лгунья сказала, что он не от тебя.
But having a baby?
Но насчёт ребёнка...
I'm having a baby too.
У меня тоже будет малыш.
You know, I'm having a baby too.
Знаешь, а у меня тоже будет ребенок.
We're having a baby in December and Coby turned 1 7 on Thursday.
У нас в декабре родится ребенок, а в четверг Коби справил свое 17-летие.
So, Lily... when are you gonna start thinking about having a baby?
Итак, Лили... когда ты собираешься начать думать о ребенке?
There's no way you're having a baby while you're still in law school.
У тебя нет выбора, пока ты учишься в юридической школе.
She and umm, her ex are having a baby
У нее ребенок с бывшей.
I'm having a baby, I don't have a place to live.
Я жду ребенка, мне негде жить.
You're having a baby.
Ты рожаешь.
Because local law enforcement was a 20-year-old PC whose wife was having a baby 50 miles away.
Потому что местными силами закона был двадцатилетний констебль, чья жена рожала в 50 милях оттуда.
You're having a baby, right?
У тебя ребенок, правда?
Darryl, you know, having a baby changes everything.
- Дерел, с ребенком в семье совсем другая жизнь.
Having a baby is complicated.
Родить ребенка нелегко.
You're having a baby
У тебя будет ребёнок.
Having a baby.
Беременна.
We are having a baby!
Это здорово.
- W-we're having a baby.
- У нас будет ребенок.
bailey's having a baby right now.
У Бейли с минуты на минуту появится ребенок.
I'm having a baby.
У меня будет ребенок.
We're having a baby.
У нас будет ребенок.
It's a long time since I've seen my baby smiling and having all that fun up on the stage.
- Я давно уже не видела, чтобы моя девочка улыбалась или ей было весело на сцене.
I don't know, I guess having sex in front of a baby isn't so...
Не знаю. Мне кажется, заняться сексом при ребенке... -... не так уж и...
I'm driving a police car with Odd and Mummy's having the baby.
Я еду на полицейской машине с Оддом, а мама сейчас рожает. Рожает?
We might not be a perfect match, okay, but I really, really like you and I think us having this baby together is like... faith.
Может мы и не идеальная пара, но ты мне очень, очень нравишься... и я думаю наш общий ребенок, это как... судьба.
Give me a kiss and say, "Thank you, Baby, I'm having a great time."
Поцелуй меня и скажи "Спасибо, детка, мне было хорошо"
We're having a bash tonight, baby!
Идем. Удачи.
Good lord, are you having a bowel movement or a baby?
Прости господи, вы там испражняетесь или рожаете?
I'm having a final checkup, and if everything looks good, I'm having the baby at home.
" мен € последн € € проверка у врача, и если окажетс €, что все нормально, € буду рожать дома.
I mean, the baby's healthy, and you're in great shape... What I meant is that I'm having a home birth.
¬ смысле, ребенок в пор € дке, и ты в прекрасной форме... я хочу сказать, что буду рожать дома.
I wasn't having any problems. I was trying to have a baby. I wasn't having any problems.
У меня не было никаких проблем, я старалась, чтобы у меня был ребёнок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]