English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're one of us

You're one of us translate Russian

488 parallel translation
I know what you're thinking about, Mother, but you're more than welcome with any one of us.
Знаю, о чем ты думаешь, мать, но мы с радостью примем любого из вас.
You shall. If you can hold a breach like you held that bridge... ... you're one of us.
Если ты можешь сражаться так, как сражался на мосту, добро пожаловать, в наши ряды!
I think you'd better have it from now on because now that we're both... as they say, one, it really doesn't matter which one of us keeps it, does it?
Думаю, теперь тебе лучше хранить его у себя,..... потому что мы вместе, как говорится, одно целое. Так какая разница, у кого он будет?
We feel you're one of us, don't we, Margaret?
Мы считаем, вы один из нас.
You're not one of us.
Вы не из наших.
Now you're one of us.
Теперь вы вместе с нами.
You keep forgetting you're one of us. And that's what counts.
Ты забываешь, что был и остаешься одним из нас, а это стоит принимать в расчет.
You're all that's left for either one of us!
Для нас, кроме тебя, никого не осталось.
You're one of us... It's not the same.
Ты местный, не такой, как они.
But if he continues to subject us to more and more of his outlandishness... You're exaggerating, my darling. He's the one who exaggerates, my darling.
Понимаю вашу снисходительность, моя дорогая, но каждый день он ставит нас во всё более нелепое положение.
You're the only one of us who's armed.
Вы единственный из нас, кто вооружён.
Hey, and remember... from now on you're one of us.
Эй, и помни... с этого момента, ты - один из нас.
You see, you're no longer one of us.
Видите ли, вы уже не один из нас.
Bones, I know you're trying to do the right thing, but if any one of us escaped,
Боунс, я знаю, что вам трудно сделать верный шаг, но если бы любой из нас ушел,
Yeah, that's it, Johnny, now you're one of us.
Теперь с нами.
But now that you've made the team, it's like you're one of us.
Но теперь, когда вы в команде, вы - одни из нас.
And you're the only one of us who will come out of this as sound as you went in.
Вы выйдете отсюда единственная незапятнанной, чистой, как и вошли.
Look, don't you realise you're one of us?
Послушайте, разве вы не понимаете, что вы один из нас?
- You're one of us.
Ты один из нас!
Have pity, you're one of us.
Хрен с ним! Подпишут и определят.
One of you has been fullish enough to try to leave us before his re-education is completed. In my view this is treason.
Один из вас был так гнуть что попытался бежать до завершения перевоспитания.
You're one of us!
Родной ты наш!
You're one of us, one of the chosen.
Ты один из нас, ты избранный.
You're almost one of us.
Ты почти один из нас.
You're one of us, bud.
Ты один из нас, приятель.
Michael, you're one of us.
Майкл, ты один из нас.
But your ways are shaky! You're not one of us.
Согласен, согласен.
You see, even if the Hordes of Muspel tear us limb from limb or the Fire Giants burn each and every one of us to a cinder... even if we're swallowed by the Dragon of the North Sea or fall off the Edge of the World...
Даже если орды Муспела разорвут нас на клочки... или Огненные Великаны испепелят каждого из нас ;... даже если нас проглотит Дракон Северного моря... или мы свалимся с Края Света,..
You're one of us now.
Теперь ты - один из нас.
Listen, kid, you're one of us. You're not one of him.
Послушай, парень, ты теперь один из нас, ты с нами, а не с ним!
- You're one of us, aren't you?
- Ты один из нас, не так ли, Кляйнман?
Nobody gives a shit about you, 85. You're not one of us, you're not a believer.
Bceм плeвaть нa тeбя, тyпицa, ты нe oдин из нac, ты нe вepишь!
We're just trying to get one of those little trucks to pull us a little closer to the Jetway so you can walk down the narrow hallway.
Мы пытаемся достать одну из этих маленьких машинок чтобы она дотянула нас поближе к телетрапу чтобы вы могли пройти по узкому коридору.
Now, you, Scar, I mean, you're one of us.
Скар, но ты же наш. В смысле, ты свой.
Father... you're one of us.
Отец, ты наш.
Oh, you're one of us.
Не порань себя.
If you're one of us, you'll take a bite.
Если вы один из нас, вы его попробуете.
- You're one of us.
- Ты одна из нас.
You're one of us!
Ты - один из нас!
When we're 40, if neither of us are married what do you say we have one?
Когда нам будет 40, если мы оба останемся холостыми что если нам пожениться и завести ребенка?
I hope you're right about getting us in and out of there in one piece.
Я надеюсь, вы хорошо все обдумали.
You're one of us.
Ты один из нас.
You're one of us now and I can finally sit on a chair and know with absolute certainty that it isn't you.
Ты теперь один из нас, и я наконец-то могу сидеть в кресле и знать с абсолютной уверенностью, что это не ты.
But your ways are shaky! You're not one of us.
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
No good marks for you! You're one of us, Lautrec.
Между своими не бывает хороших оценок, а вы из своих, Лотрек.
You're one of the men responsible for saving us.
Вы один из тех, кто нас спас.
- And you're not one of us.
- Ты чужой и для нас.
You're like one of us.
Ты такая же, как мы.
You're the one who led us 90 miles an hour into a cloud of dust, then shut your eyes when we were about to go off some 400 froot ravine.
Это ты накушался так, что не можешь сесть за руль. В этом тоже я виноват? И что под обрыв меня направил?
Well, if you're one of us, why can you see her?
Но если ты один из нас, почему ты ее видишь?
Who would take you in, now you're one of us?
Кoму Bы нужны, тeпeрь, когдa Bы один из нac?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]