English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're only human

You're only human translate Russian

72 parallel translation
- We're all only human, you know.
- Я сам решу. - Но мы все люди, знаешь ли.
You're the only human being in the world to whom I can turn.
Вы единственный человек в мире, к которому я могу обратиться.
Harry, you're the only real human being... but you're a swine, too.
Харри, ты единственный человек здесь... но, и ты свинья.
-'You'll black out. You're only human.'
- ха та паинеис. еисаи амхяыпос.
I don't mind at all, Tony. After all, you're only human.
Ничего страшного, Тони.
I've given them every medical test I can think of but the only thing I can tell you for sure is they're not human.
Я обследовала их всеми известными мне способами, но единственное, в чём я могу быть уверена - они не люди.
You're only human.
Вы оба живые люди.
Those girls were attracted to you. I mean, Christ ´ s sake, they ´ re only human.
Tебе понравились эти девчонки?
Not even if you hear the sound of a thud from my home... and one week later there's a smell coming from there... that can only be a decaying human body... and you have to hold a hanky to your face... because the stench is so thick you think you're gonna faint.
Даже, если вы услышите звуки грома и молнии за моей дверью. И через неделю на этаже появится запах разлагающегося человеческого тела. Просто приложите к носу платок, если зловоние станет невыносимым.
After all, you're only human.
В конце концов, ты всего лишь человек.
After all, you're only human.
В конце концов, ты всего лишь человек. 274 00 : 19 : 45,840 - - 00 : 19 : 48,593 X1 : 192 X2 : 527 Y1 : 456 Y2 : 519 Погодите! Вы все сделали наоборот.
Only if you're a human being.
Только ifyou " re человек.
I'm not upset, François, you're only human.
Я не сержусь, Франсуа. Все мы люди.
You're only human.
Ты всего лишь человек.
We were wondering... ... if you're up for it, we only need six more people for a human pyramid. Swoop.
Вы знаете мы ищем еще шестерых человек для живой пирамиды.
The human race would survive in some shape or form. But you're the only Daleks in existence.
Человеческая раса выживет в любом случае, а вы - единственные далеки на свете.
but he made sure his only son survived... all so that one day you could conquer the human race... and re-create krypton on earth.
Но он сделал так Чтобы его единственный сын спасся Для того, чтобы однажды покорить человеческую расу
Well, you're only human.
Ну это свойственно людям.
But when you're talking about human chemistry, only one thing matters... either you've got it... or you don'T.
Но когда вы говорите о "человеческой химии" [ вообще-то Мередит говорит "взаимопонимание" которое и используется далее, это одна из непонятных для русского уха игра слов на основе слова химия ( chemistry ) ], только одна вещь имеет значение... Либо оно у вас есть... либо нет.
I'm fragile like you. After all, we're only human.
В конце концов, все мы люди со своими слабостями.
It's only human, you're her mother.
Это очень человечно, ибо она - твоя дочь.
You know, you're the only human being I know who snores when he's awake?
- Знаешь, из моих знакомых ты единственный храпишь не засыпая.
- You're only human.
- " ы просто человек.
Maggie... if you want to meet the only new human being that you're gonna see in the next five years, better come take a look.
Мэгги... если ты хочешь познакомиться с единственным новым человеком, которого ты увидишь в следующие пять лет, лучше приходи и взгляни.
You're not only little more than children, you're human children.
Вы не просто маленькие дети, вы - человеческие дети.
Liv, you're only human.
Лив, ты - живой человек.
You're only human.
Ты же просто человек.
Ehh, you're only human.
Ну что ж, все мы люди.
Well, you're only human.
Ну, бывает.
But you you're only part human.
Но ты ты лишь частично человек.
You're only human.
Ты ведь живой.
But if you're trying to be the only human in Bo's life, you're not being much of a friend at all- - you're being selfish.
Но если ты пытаешься быть единственным человеком в жизни Бо, ты не особо будеш другом - ты будеш эгоисткой
You're only human.
Вы же люди.
And yet you're the only one left, the only true human.
И всё же, ты остался один, единственный настоящий человек.
My dad says that you have to use the down-time to remember that we're only human.
Мой папа говорит : всегда нужно помнить, что мы всего лишь люди.
You're only human.
Вы же живой человек.
Despite what you want people to believe, I know you're only human.
Кем бы ты ни хотела казаться другим, я знаю, что ты всего лишь человек.
You're only human.
Вы мы люди же.
You're the only green group with a stated goal of obliterating the human race.
Вы единственная группа "зеленых" с заявленной целью уничтожения человеческой расы.
You're the only that can help the human race, ascend. Lauren.
Ты единственная, кто может помочь человеческой расе возвыситься, Лорен.
You're not the only one who had a human life.
Ты не единственный, у кого есть человеческая жизнь.
You're only human.
Ты живой человек.
You're only human.
Ты всего-лишь человек.
I'm pretty sure it only counts when you're kissing a human.
I'm pretty sure, nobody cares if I'm kissing a human.
But that doesn't matter. You're only human, for heaven's sake.
Но это совсем не важно.
You're only here because of my most human quality.
Ты здесь только благодаря моему самому человечному качеству.
You're only human.
- А потом он говорит :
"The first thing you need to know about animals is that they're " just like human beings only with much better manners.
Первое, что вы должны знать о животных – это то, что они совсем как люди, только манеры у них получше.
I understand. You're only human, you couldn't possibly control yourself.
ты не можешь полностью себя контролировать.
Well, you're only human.
Ну, ты всего лишь человек.
You're still only human.
Ты всё еще и человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]