English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're under oath

You're under oath translate Russian

99 parallel translation
Do you realize you're under oath to tell the truth the whole truth, and nothing but the truth?
Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Mr. Macy, you're under oath.
Mиcтep Meйcи, вы дaвaли пpиcягу.
- You know you're under oath?
- Помните про присягу? - Конечно.
Miss Partridge, I'm going to ask you one more question... and I want you to remember you're under oath.
Мисс Партридж, я задам вам ещё один вопрос... и, хочу напомнить, что вы под присягой.
You're aware that when you're in the witness box you will be sworn - and you will testify under oath?
Вам, разумеется, известно, что когда я вызову вас свидетелем, нужно будет дать клятву и давать показания под присягой?
You're under oath!
Ты поклялся!
i remind you, doctor, you're still under oath. Peckham :
Напоминаю вам, доктор, что вы все еще под присягой.
And let me remind you, you're under oath!
Напоминаю, что вы под присягой!
You realise you're still under oath.
Напоминаю Вам, что Вы всё ещё под присягой.
- Sheriff, you realise you're still under oath? - Yes, sir.
- Шериф, Вы понимаете, что находитесь под присягой?
Mrs. Simpson, you're under oath.
Миссис Симпсон, вы свидетельствуете под присягой.
Remembering that you're under oath, answering truthfully...
Пoмня, чтo вы пoд пpиcягoй, oтвeтьтe иcкpeннe...
You're under oath.
Не врите мне, мистер Клейтон.
You're under oath. " Good boy.
Хороший мальчик.
Men following the general, you're under oath as United States Marines!
Солдаты генерала, вы давали присягу военно-морскому флоту США!
You're under oath, Barbara.
Ты под присягой, Барбара.
You're still under oath, young lady.
Вы приняли присягу, юная леди.
- You're under oath, Mr. Ballard.
Вы под присягой, мистер Баллард.
- May I remind you, you're under oath.
- Напоминаю, Вы всё ещё по присягой.
- I'd remind you you're under oath.
- Хотелось бы напомнить, что Вы под присягой.
- Remember you're under oath. - I know.
- Люси, не забывай, ты находишься под присягой.
Dr Davis, you're still under oath.
Доктор Девис, вы всё ещё под присягой.
We're at the part where you swear under oath.
Вот сейчас вы примите присягу.
Yes. And you're willing to swear to this, under oath, in Superior Court?
- И вы готовы поклясться в этом в Высшем суде?
Let me remind you, young lady, that you're under oath.
Позвольте напомнить вам, юная леди, вы под присягой.
You're under oath, Detective Shores.
Вы под присягой, детектив Шорс
You're under oath, and you're saying you don't know her?
Вы находитесь под присягой и говорите, что не знаете её?
Uh, you're under oath, mary.
ќтклон € ю. ¬ ы под прис € гой ћэри.
You're saying under oath That you intend to share a bed with... Objection, your honor.
¬ ы находитесь под прис € гой, и говорите, что разделите с мужем одну кровать... ѕротестую, ¬ аша честь.
Be specific, and do remember that you're under oath.
Будьте точны, помните, что вы находитесь под присягой.
Now, I'm going to remind you that you're under oath, Ms. Madison, or should I say, Ms. Krispinsky?
Теперь я должен напомнить вам, что вы находитесь под присягой, мисс Мэдисон, или я должен сказать, мисс Криспински?
You're under oath.
Не забывайте, что вы под присягой.
And you know you're under oath?
И вы знаете, что вы под присягой?
You do know you're under oath?
Вы понимаете, что вы под присягой?
Miss Lutz, you do know you're under oath.
Мисс Лутс, Вы знаете, что Вы находитесь под присягой.
Ms. Thomas, you're under oath.
ћисс " омас, вы под прис € гой.
And I remind you, sir, that you're under oath.
И я напоминаю вам, сэр, что вы под присягой.
You were on the demo, you're here now, you're under oath...
Почему? Талибы использовали гражданских. Они брали гражданских с собой.
So remember... you're under oath.
Поэтому помните... вы под присягой.
And I remind you, you're under oath.
И я напоминаю, вы под присягой.
May I remind you you're under oath?
Я... Напоминаю, что вы все еще под присягой.
You're under oath, Officer Williams.
Вы находитесь под присягой, офицер Вилльямс.
You're aware, Mr McGregor, that you're under oath here?
Вы понимаете, мистер Макгрегор, что вы под присягой?
Keeping in mind you're under oath.
Я посылал их всем прокурорам из вашего офиса, всем адвокатам, всем моим сотрудникам...
I get it, but, unfortunately, you're under oath.
Я понимаю, но ты под присягой.
You're under oath, Mrs. Florrick.
Вы под присягой, миссис Флоррик.
You understand you're under oath and all that... you need to tell the truth?
Вы понимаете, что находитесь под присягой и всё такое... Понимаете, что должны говорить правду?
Mr Pujade, I remind you that you're under oath
Месье Пужаде, напоминаю, что вы под присягой.
You realize you're still under oath?
Вы понимаете, что всё ещё под присягой?
I remind you, you're under oath, Mr. Mayor.
Я напоминаю вам, господин мэр, что вы находитесь под присягой.
So remember, you're still under oath.
Поэтому помните - вы все еще под присягой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]