English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're welcome to it

You're welcome to it translate Russian

143 parallel translation
And you're welcome to it.
И на здоровье.
- No, sir, you're welcome to it.
- Держи фунт. - Нет, это ни к чему.
I have a little free time and you're welcome to all of it.
У меня есть немного свободного времени. И оно все в твоем распоряжении, Вита.
If you want any, you're welcome to it.
Если хотите, то пожалуйста!
If you want to join us, you're welcome, isn't it, honey?
Не так ли, дорогая?
You're welcome to it, Old Timer.
Всегда, пожалуйста, Всевышний!
If you can find it, you're welcome to it.
Если найдете, берите на здоровье.
It's tough to say "you're welcome" after a thank you like that.
После такой благодарности трудновато ответить "пожалуйста".
And you're in a mess, and you're welcome to it without me!
Вы по уши в дерьме, и разгребайте его без меня!
Well, you're welcome to it, mate.
Ну, вот ты и получил, что хотел, парень.
If you want to sit in here with a tarp over your head, you're welcome to it.
Если хотите, можете, конечно, сидеть тут с накидкой на голове.
I didn't vote for it myself, quite honestly, but now that we're in, I'm determined to make it work, so I'd like to welcome you all to Britain.
Я, если честно, не голосовал, но раз уж всё так вышло, мы рады приветствовать вас всех в Великобритании.
You're welcome to give it a try.
Можешь попытаться.
But you're welcome to play it tomorrow at 6 : 15.
Но мы будем рады, если вы сыграете завтра в 6 : 15.
If you want to pick it up, you're welcome to it.
Если хочешь забрать его, то пожалуйста.
If you'd like, you're welcome to listen to it with me.
Если хочешь, можешь послушать вместе со мной.
You're welcome to try to change it.
Ты всегда можешь попытаться изменить его.
You're welcome to play your "we're all friends" game with me, but I wouldn't try it with Captain Sisko.
Со мной вы можете притворяться, что мы все здесь друзья, но не пытайтесь повторить это с капитаном Сиско. Он не в настроении.
You're welcome to half of it. Just while you're waiting for your poems to burst forth upon an astonished world.
Могу отдавать тебе половину, пока ты ждёшь публикации стихов, которые потрясут весь мир.
You're welcome to use it until you figure out what you're gonna do.
Вы можете оставаться там так долго, как захотите.
You're welcome to it!
Добро пожаловать!
Actually, that makes me out to be a bit of a liar, cos let's face it, pal, you're about as welcome as a dose of the clap.
Это делает меня немножко лжецом... ты столь же приятен, как и доза.
There is not a lot, but you're welcome to share it.
У нас немного, но мы поделимся.
But if you don't like it, you're welcome to set it on fire and throw it off the balcony.
Но если он тебе не нравится, можешь поджечь его и выкинуть с балкона.
It's so nice to see you again. You're welcome. Watch yourself now.
Так приятно видеть вас снова.
It won't be very interesting but I mean, you're welcome to come up.
Это будет не очень-то интересно, но я тебя приглашаю.
You're welcome to it.
Надеюсь, она окажется вам полезна.
You're welcome to it, man.
все твои деньги заработаю я. - Давай, зарабатывай.
You're welcome to that heroic destiny, whether you deserve it or not.
Добро пожаловать в ту героическую судьбу, которую ты заслуживаешь или нет.
My guess, Walter, is that you're supposed to be at home right now, but you work a long day, and the wife isn't always a welcome face at the end of it.
Ты, Уолтер, уже давно должен быть дома, но у тебя много работы, и порой совсем не хочется видеть вечером жену.
When I do, you're welcome to read it.
Когда я сделаю это, пожалуйста можете прочитать его.
I haven't much, but you're more than welcome to it.
Господи! Угощайся, мальчик, не обессудь.
It's only an hour away, and you're always welcome to come and see her.
Час езды всего. Ты всегда сможешь приехать и повидаться с ней.
If you`re feeling up to it... you`re more than welcome to join us for dinner.
Если ты захочешь, мы будем рады пригласить тебя к ужину.
You're welcome to all of it.
Пожалуйста, я дам Вам все это.
That means you're all quite welcome to just leave and leave now and never come back and that's it, the end of it.
Вы можете уйти, запросто уйти и никогда не возвращаться, уйти, и с концами.
You're welcome to share it, though.
Могу потесниться, если хочешь.
you're welcome to consider it an order if that helps.
Можете считать это приказом, если вам так легче.
You're welcome to check it out.
Так что у него алиби.
It's a pretty warm moment. You're welcome to join us if you fancy.
Ты можешь составить нам компанию, если хочешь.
Ladies and gentlemen, please welcome the man who knows what you're going to do before you do it.
Леди и джентльмены, дамы и господа! Встречайте человека, который легко предугадает ваши действия.
If you're not happy with it, you're welcome to fight me.
Забудьте о ней. Эй, чем то недовольны? Можете побить меня.
You're welcome to it.
- Бери, пожалуйста.
You're welcome to it.
Можешь ее вымыть.
You're welcome to read it.
- Вы можете почитать эту книгу, если хотите.
At other times, you're welcome to it, of course.
В другой раз, вы будете встречены более приветливо.
I won't say you're welcome to it, but I'm not gonna argue with a shotgun either.
Не скажу, что я рад этому, но у меня нет аргументов против ружья.
My bed is small but you're welcome to share it.
Моё ложе не велико, но я буду рада разделить его с тобой.
- You're welcome to finger fuck it.
- Давай туда свой палец.
Y'know Brian, you're welcome to come with me to see for yourself that it's all on the level.
Знаешь Brian, если ты хочешь, можешь пойти со мной и посмотреть твоими глазами, что не так
You're more than welcome to sleep at my house. it's on park.
Ты более чем желанный гость в моём доме. Это в парке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]