English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're wrong about him

You're wrong about him translate Russian

31 parallel translation
I've known Newman all my life in the building and you're all wrong about him.
Я знаю Ньюмана всю свою жизнь в этом здании вы в нем ошибаетесь.
You're wrong about him!
Ты ошибаешься!
What if you're wrong about him?
- А вдругты ошиблась в нём?
- You're wrong about him.
- Ты неправ насчет него.
Look, I know you're wrong about him.
Слушай, ты не прав насчет него.
- You want Micah to end up like that? - You're wrong about him.
- Хочешь, чтобы и Майка закончил так же?
But you're wrong about him.
Но Вы ошибаетесь на его счёт.
Christine, I think you're wrong about him.
Кристин, по-моему, ты ошибаешься на его счёт.
My point is, you were wrong about him and I then and you're wrong about us now.
Я клоню к тому, что ты ошибалась насчёт него, а потом и насчёт меня, а теперь ошибаешься насчёт нас.
- Well maybe you're wrong about him.
- Может ты ошибаешься на его счет.
I think you're wrong about him.
Я думаю, ты ошибаешься.
But you're wrong about him.
Но ты заблуждаешься на его счет.
You're wrong about him, you know.
Ты ошибалась насчет него, ты знаешь.
They're wrong about him, and so are you.
Они в нем ошибаются, как и ты.
You're wrong about him.
Ты ошибаешься насчёт него.
No, you're wrong about him.
Нет, Вы ошибаетесь в нём.
- Mom, you're gonna give them the wrong impression about him.
- Мам, ты дашь им неверное представление о нем.
You're wrong about him.
Вы ошибаетесь в нем.
I think you're wrong about him.
Я думаю, ты ошибаешься на его счёт.
You're wrong about him.
Ты ошибаешься насчёт его.
You're gonna gonna remind him about the time he hit the wrong nail.
Ты должен напомнить ему о том, как он забил неверный гвоздь.
You're wrong about him, Will.
Ты ошибаешься насчет него, Уилл.
No, you're wrong about him, Alana.
Нет, это ты ошибаешься насчет него, Алана.
You're wrong about him!
Ты ошибаешься насчет него!
You're wrong about him, Tom.
Ты ошибаешься, том.
While we're on Steven Avery and your reports about him... that phone call, the phone call where a detective from another law enforcement agency told you you may have the wrong guy in jail?
Раз мы говорим о Стивене Эйвери и ваших отчётах о нём... тот звонок, звонок от детектива из другого полицейского участка, который сказал вам, что не тот парень в тюрьме. Помните?
No, you're wrong about him.
Ты его не знаешь.
No, you're wrong about him.
Ты ошибаешься насчёт него.
You're wrong about him.
Ты ошибаешься на его счет.
You're wrong about him.
Ты ошибаешься на его счёт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]