English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / About him

About him translate Russian

19,671 parallel translation
I'm just gonna fuck him and get it over with, and then I'll stop thinking about him.
Надо просто с ним трахнуться и забыть. Тогда я смогу о нем не думать.
Everything you told me about him and her, I knew he wasn't leaving alone.
Учитывая всё, что ты говорил про него и про неё, я знал, что он будет там не один.
Don't talk about him like that.
- Не говори про него так.
I couldn't find anything about him online.
Я ничего не нашла о нём в сети.
It's too late to confront him now, but until you confront your feelings about him, his shadow will follow you wherever you go.
Слишком поздно противостоять ему. Но пока ты не начнёшь противостоять своим чувствам насчёт него, его тень будет преследовать тебя повсюду.
What about him?
При чём тут он?
We don't know anything about him.
Мы ничего не знаем о нём.
Stories about him helping to find... missing children all over the country.
Прочли кучу историй о том, как он по всей стране находил детей.
The news stories about him were compelling.
- Истории о нём в новостях впечатляли.
Your parents told me you used to have dreams about him.
Родители сказали он тебе снится.
- What about him? Was he drunk? - We found cocaine, amphetamines.
Евгения Воробьёва, Полина Довгель и Юлия Николаева.
There was, um, a sadness about him, about his eyes, that made him look honest.
Сделаем по-твоему... в этот раз. Если Джейкоб Эппли не был убийцей, тогда кто?
Of course there's something to worry about. My grandson lives here. I worry about him.
— Мы хотели узнать... остались ли у Вас какие-либо записи Анжелы.
Or Ruben... Did she say anything about him?
Мы полагаем, что именно об этом она писала.
Children? - We don't know anything about him.
Думаю, пошёл в туалет.
He had his clothes. He knew everything about him.
И подмигивала тебе всеми известными женщинам способами.
If I had the slightest doubt about him do you think I would take this risk?
Думаешь, я стал бы рисковать, будь у меня сомнения?
You know anything about him?
Ты о нём что-нибудь знаешь?
Have you heard anything about him?
Слышал о нём что-то?
Yeah. If he knew I was talking about him, he'd probably show up at my door with a baseball bat and a.30-06.
Если он узнает, что я говорил о нём, он заявится ко мне с битой и винтовкой.
What about him?
Что насчёт него?
That's time I ain't got to worry about him dying in these streets.
И я, по крайней мере, теперь уверен, что на улице он не сдохнет.
What about him?
А что с ним?
I'm worried about him... and you.
Я беспокоюсь о нём... и о вас.
Uh, you don't seem to know him very well, but you have a pretty strong opinion about him.
Вы, кажется, не очень хорошо его знаете, но у вас есть определённое мнение о нём.
- Well, I am, and he's a complete dick. I mean an utter asshole, and all I can do is think about fucking him.
- Да, это так, и он полный урод – стопроцентный ублюдок – а я думаю только об одном :
If Omar says anything about my divorce, I'm gonna sock him.
Если Омар скажет что-то про мой развод, я придушу его.
Let's ask him about the missing cleaner.
Давайте спросим его о пропавшей уборщице.
Tell him about the tattoo.
Расскажи ему про татуировку.
All right, this is about me and him ; you're not part of it.
Так, это разговор между нами, ты тут ни при чем.
If you're serious about punishing him...
Если ты всерьез хочешь его наказать...
If you are serious about punishing him, then you can do one thing for me.
Если ты всерьез хочешь его наказать, тебе нужно сделать для меня одну вещь.
You were about to ask him if he needed anything, but he was in such a hurry, he left without saying a word.
Ты собирался спросить, не нужно ли ему что-нибудь, но он очень спешил, он ушел, не сказав ни слова.
Derek, you said you were serious about punishing him.
Дерек, ты сказал, ты всерьез хочешь его наказать.
And Ram saw his girlfriend murdered in front of him and he still carried on living and he still cares about his future.
А девушку Рама убили на его глазах. Но он всё равно продолжает жить и заботиться о своём будущем.
We haven't found him yet. But I thought I'd tell you because just reading about it - or seeing it on the news...
Мы ещё не нашли его, и я подумал, что должен сказать Вам, потому что даже читать об этом, или смотреть в новостях... — Я не смотрю новости.
I was about to go up to him when he spotted her.
Я собиралась подойти к нему, когда он заметил её.
- We don't know if, uh, Mr. Locana knows about Angela, if you could inform him.
— Мы не знаем, известно ли мистеру Локана про Анжелу.
Uh, 19 percent are male, so that does narrow it down some more. How about you take a look at the photofit and tell us if you recognize him? To be honest that could look like a lot of men that age.
— Я могу лишь сказать, что мы находимся в дюйме от поимки Детектива Призрака, который сейчас может быть в смертельной опасности, а ты раздражена тем, что Меган пригласила меня на субботнюю пробежку?
I told him he had to do something about his drinking, his drugs.
Может, это была я... он казался напуганным.
I told him he had to see someone about that.
— Вы сохранили их?
I didn't tell Dennis about us. I thought it was enough, the, the baby. - But I will tell him.
Если мы выясним хотя бы его имя, хоть что-нибудь, то это может привести нас к тем, кто его нанял, верно?
Obviously doesn't want to put himself in the position where I might ask him about it.
И не хочет давать мне возможность его об этом спросить.
But I just figure if a badass like him doesn't wanna talk about it, maybe it's something I'm better off not knowing.
Но если такой такой сорви-голова не хочет об этом говорить, то лучше мне, наверное, не знать.
But if you're so concerned about solving the lonesome death of Joey Takoda, why don't we head back to the station so I can give you my files on him?
Но если ты так заинтересован в расследовании смерти Джо Такоды, давай вернёмся в участок и я отдам тебе свои файлы по нему.
Anybody ever talk about... sending Hector after him?
Кто-нибудь говорил о том, чтобы послать за ним Гектора?
And that'll put him awfully close to discovering the truth about you.
А это приведёт его к раскрытию правды о тебе.
Ann-Marie Bowen asked to see him, and I wanna make sure it wasn't about someone who didn't make it into the book.
С ним хотела встретиться Энн-Мари Боуэн, и я хочу убедиться, что это не просто не внесенная в журнал запись.
Tell him about the other guy...
Расскажите о втором мужчине.
who told him about it.
кто ему сказал об этом.
What about him?
А он?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]