English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can't be here

You can't be here translate Russian

927 parallel translation
Of course you can't say there is none. Because I have to be here so you can find your mother.
что я должна быть здесь : только так ты найдёшь свою мать.
- I just can't be stuck in here, and I cannot be stuck in here with you.
- Я просто не могу застрять здесь, и я не могу застрять здесь с тобой.
What I meant was, you're gonna be here all winter and I'm stuck with the hotel anyhow, why don't you grab me until you can make other arrangements?
Я имею в виду, вы собирались пробыть здесь всю зиму... а я все равно торчу в этом отеле. Так почему бы вам не выйти за меня, раз все равно здесь больше нечем заняться?
I can't promise you that but there'll be a licensed agent here later if you wanna talk to him.
Этого не обещаю. Но вскоре подъедет агент с лицензией. Можете поговорить с ним.
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
I'm going to stand behind you anyway - just in case - because i like you, and i don't like clarissa van steed. And just to prove what a sentimental fool i can be, here's your ring.
Я в любом случае поддержу тебя просто потому, что ты нравишься мне и совсем не нравится Кларисса Ван Стид я докажу что могу быть сентиментальной дурочкой возьми, свое кольцо
You can't do that. Grandma and Grandpa will be here soon.
Нет ты останешься, скоро придут бабушка и дедушка
I know how difficult it's going to be here where you can't find what you need.
Я осознаю, как трудно это будет делать здесь где невозможно найти то, что нужно.
Look, my hands are black, and can never be cleansed, do you see how they are cracked and bloody? I can never wear clothes for more than one or two days because they stink of other men's crimes. Sometimes I have sulphur burned here, but it doesn't help.
Они потрескались и кровоточат... ибо оно начинает вонять чужими преступлениями... но это не помогает.
# Let the time go by # # I won't care if I # # Can be here on the street where you live # #
Пусть бегут года,... только б я всегда... был лишь здесь, только где ты живешь.
I can't stay here. Some bastard will inform on you, and you'll be shot.
Нельзя вам, донесет какой-нибудь гад, в расход пойдете.
You are aware you can't be arrogant in here.
— А кто ты такой? Тут у нас пыжиться нечего!
Look, I don't want to rush you soldier, but it's going to be dark in a couple of hours and we can't hang around here.
Послушай, солдат, я не хочу тебя подгонять,... но через пару часов стемнеет. Мы не можем здесь сидеть вечно.
Can't you be pleased at recovering your money? Here we are
Ты запрещаешь мне радоваться, что удалось вернуть твои деньги?
We've no idea what's happening to Miss Grant and the captain, the Doctor should be back here by now, I can't get through to the Brigadier and... you're nattering on about tea!
Мы не знаем, что случилось с мисс грант и капитаном, Доктор должен был уже вернуться, я не могу связаться с Бригадиром и... вы тут со своим чаем!
But you can't. She won't even be here after tonight.
Вечером ее здесь уже не будет.
You can't be too bad to become the head of a department. - That's true. - Wait here.
- Уж не так ты плох, чтоб не смог руководить отделом.
- I'm sorry miss you can't be here.
- Это запрещено, мадемуазель. - Папа!
You can't be working here.
Тебе здесь нельзя работать.
You're needed here, but you can't be left intact either.
Ты нужна мне здесь. Но я не могу оставить тебя невредимой.
In here you can't be seen.
Здесь тебя никто не заметит.
I can't hold Mom's hand for you because I won't be here either.
Да, я проливаю горькие слезы из-за этой жуткой трагедии.
- Ambulance car will be here in 5 minutes, I'd stay with you but..... I can't, your brother would kill me.
Скорая доедет за пять минут, я бы остался с вами но ваш брат убьет меня.
But you can't be serious about building a nation here...
Вы серьезно хотите основать здесь колонию?
Don't be afraid, Grandpa. It's dark in here, you can't see anything.
Не бойся, дедушка, тут темно, ничего не видно.
Because you live here doesn't mean you can be a pain... so knock it off!
То, что ты живёшь здесь, не даёт тебе права быть шилом в чужой заднице... так что отвали!
I don't know if you've been on the streets here or not, but they can be very serious.
Я не знаю, была ли ты на наших улицах, но это может быть довольно опасно.
You think only humans can be hypocritical? Listen. I can be too! Whose trick is this? Who did that? If you can't even do that, you do not belong here.
А если не хочешь, то и катись отсюда.
I've told you, you can't be seen here! All of my men...
Все мои люди...
Chris you can't be in here.
Крис, тебе нельзя здесь находиться.
- You simply can't be here, sweetheart.
- Тебе нельзя здесь, малышка.
You can't be here!
" еб € здесь быть не может!
You can't be here. And I wanna go home.
Здесь никто не останется.
Moseby's gonna be here any minute and I don't think your parents... can carry it off without you.
Просто уйди. Вот-вот приедет Мосби, боюсь, твои родители без тебя не справятся!
How can you be sure that other guys aren't behind my back having midnight tea parties? Perhaps with Kobayashi here?
Неизвестно, нет ли за спиной других, занятых полуночным распитием чая.
Aaron, don't you see we can't be happy here any longer?
Аарон, разве ты не видишь, что мы теперь не можем быть счастливы здесь?
You can't be in here.
Вы не можете здесь находиться.
But you can't be here.
Но ты не можешь быть здесь.
I'm very grateful to you for saving my life and I think that you are a very warm and compassionate woman and I feel a great sympathy for what you've been through alone here on this planet but I don't think that you can really be in love with me.
Я бесконечно благодарен Вам за спасение моей жизни, и мне кажется, что Вы очень нежная и заботливая женщина, и я глубоко сочувствую Вам в том, что Вы пережили на этой планете - в одиночестве, но я не думаю, что Вы действительно в меня влюблены.
I can't tell you how excited I am to be here.
Знаете я даже не могу сказать как у меня захватывает дух от того что я здесь.
Why don't you just come here... you can have your old room, and there are gonna be some great parties.
Приезжай сюда. Займёшь свою старую комнату. Здесь будут крутые тусовки.
You can't be long outdone by Jane, when here are officers enough in Meryton to disappoint all the young ladies in the country.
Вряд ли ты позволишь Джейн обойти тебя, ведь в Меритоне столько офицеров. Они могу покорить всех девушек в округе.
That may be, but you can't stay up here forever.
Вероятно, но вы не можете стоять здесь вечно.
You can't be down here.
Вам нельзя быть здесь.
- You can't be seen here.
- Здесь тебя не увидят.
I understand, but I can't help you, I've got a full staff here and - to be honest, you're too old for a waiter.
Я понимаю, но ничем помочь не могу. Здесь у меня все рабочие места заняты - и, честно говоря, вы слишком стары для официантки.
I thought I made it clear... who you can and can't be looking at around here.
Я думал, что я ясно дал тебе понять... на кого ты можешь, а на кого нет смотреть.
Do you know anyone here who might have an interest... in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late?
Знаете ли вы здесь кого-нибудь, кто мог бы быть заинтересован в покупке оружия, которое нельзя отследить, пока не будет слишком поздно?
- You can't be here alone.
- Ты не должна быть одна.
We can't be out here all night. You're bleeding all over the place.
Мы не можем оставаться здесь всю ночь, ты истекаешь кровью.
Kaya, you can't be here!
Кая, вы не можете быть здесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]