English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can't believe it

You can't believe it translate Russian

707 parallel translation
You can't believe it.
Ты не поверишь.
And believe me, you can't find it in the rich palaces You can't find it in hard cover the gold bracelets or... behind the falls of painted laughter You can't find peace in the deep quiet breath of living there because that I know...
Вы там не встретите ни уважения к человеку, ни честности, ни искренних чувств всего того, что я нашел здесь, в моей жене, в моей музыке и в моих друзьях.
You can't believe it!
Вы не верите этому? !
I still can't believe it that you're here and you're safe, and you won't be sent away.
Я все еще не могу поверить, что ты здесь, ты в безопасности... и тебя не могут выслать.
It's my own fault if you can't believe me now.
Это мои собственные проблемы, если вы мне верите сейчас.
I can't believe it's really me, sitting across from you.
Не могу поверить, что я сижу здесь с тобой.
I can't believe it's you.
Не могу поверить, что это правда ты.
But if you don't believe you've got one... what can it do to you?
Но если у тебя нет совести, что она может с тобой сделать?
I tell you, I just can't believe it.
Я говорю тебе, я просто не могу в это поверить.
Do you still believe it impossible we exist? You didn't actually think you were the only inhabited planet in the universe? How can any race be so stupid?
Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной?
He said that you should call him back when you're awake. I can't quite believe it!
Он просил, чтобы ты перезвонила когда проснешься.
But you can't expect us to believe it.
Но ты ведь не ждешь, что и мы поверим в это?
Prince, I can't believe it Are you seriously refusing to do whatever possible to alleviate the material poverty and blind moral misery in which Sicilians lie?
Вы и в самом деле отказываетесь помочь вашему народу преодолеть материальную нищету и духовную неразвитость?
I know I can't prove it. I believe you.
- Знаю, что не могу этого доказать.
But you can't get away from it, and you have to reckon with it, you can believe me.
Но от этого никуда не денешься, и с этим приходится считаться, поверьте уж мне.
You just can't believe it.
Вы просто не верите в это.
I can't believe that you did it.
Я не верю, что вы сделали это.
You don't believe him, and you can't explain it.
Вы ему не верите, но объяснить не можете.
Maybe because I can't find the words to say it.... maybe I had to know that today it's real, without questioning you and one day we don't believe anything anymore
Быть может, я не могу найти для этого слов. ... может... может я должна была узнать это сегодня, что это по-настоящему, не спрашивая тебя и в один прекрасный день мы... Иди домой, увидимся там.
If all you're saying is true... I can't believe it.
Если то, что вы говорите, правда...
I can't believe it's you.
- Удивлён.
I can't believe it, Mary. What happened? You know something?
Я так рада это слышать.
* I can't believe it, could it be I've gone astray? * Oh, Lord, won't you help me to find myself a place to pray?
( музыка ) Я не верю в то, что я мог ошибиться... ( музыка ) О, боже, не поможешь ли найти мне место, чтобы помолиться?
Since you told me everything, I can't believe you really did it
И потом, ты мне все рассказал. Я не могу поверить, что ты это действительно сделал.
You're on time. I can't believe it.
Ты вовремя? Глазам не верю.
What I'm gonna lay on you seems so far-fetched, I can't even believe it myself.
То, что я сейчас скажу, покажется тебе притянутым за уши. Мне и самому верится в это с трудом.
It's not that I can't believe you.
Не то чтобы не верю...
I can't believe! I mean, it ain't like you.
Это на тебя так непохоже.
Yeah, Harding, you're so fucking dumb I can't believe it.
Хардинг, такого кретина, как ты, еще поискать.
You can't believe what it was like
Ты не поверишь, что это такое и как выглядит.
I still can't believe it. Aren't you even happy?
Мне всё ещё трудно в это поверить.
You can't... you can't make me believe it.
Ты не заставишь меня поверить в это.
- You can't make me believe it.
- Я не поверю в это. - Ты должна.
There's nothing to see, Believe me, it's better you can't see,
ѕоверь, это даже лучше, что ты не видишь.
You know, I can't believe it.
Знаешь, я не могу поверить.
My dear Sebastian, you can't seriously believe it all.
Но дорогой Себастьян, не можете же вы всерьёз верить во всё это?
I can't believe you'd think that. It's real backward.
Не могу поверить, что тебе в голову пришла подобная мысль.
I can't believe it's all because of that movie magic you speak about.
Я не верю, что это всё из-за магии кино, о которой ты пишешь
I can't believe you've forgotten it all.
" Я не верю, что Вы могли меня совсем забыть.
I'm not too bad. I can't believe it was you on the phone.
Я ушам своим не поверил, когда ты позвонил.
"l'll tell you in the morning"... I can't believe it.
"Результат сообщу тебе утром..." Не могу поверить.
I can't believe it's you.
Никак не могу поверить, что ты вернулся!
But they can't make you believe it.
Но они не могут заставить тебя поверить в это.
I can't believe you'd loan me your car... without telling me it had a blind spot.
Я не могу поверить, что ты дал мне свою машину и не сказал, что у нее есть мертвая зона.
I can't believe you did it.
- Не переведено -
- True. I can't help it if you don't believe.
Не верите - ваше право.
A ghost saved you? I can't believe it, man.
В жизни не поверю!
- He can't believe it's you.
- Он не может поверить, что это Вы.
If you don't believe in all of this, then the barrier... It can't stop you. Watch.
Eсли ты нe вepишь вo вcё этo, тo oн нe cмoжет тeбя зaдepжать.
PlNO : I can't believe it, you know.
- Поверить не могу в это.
You know, I can't believe it myself sometimes.
Иногда я не верю сама себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]