English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can't miss it

You can't miss it translate Russian

113 parallel translation
You can't miss it.
Ты не заблудишься.
- Suppose we don't give it to you. - You can suit yourself but if you miss market, you'll take a rap for the whole load.
- Не доставите яблоки - придется заплатить.
After all, one can't leave his shadow lying about and not miss it sooner or later. Uh, don't you agree?
Никто не может оставить свою тень и не заскучать по ней рано или поздно.
You can't miss it.
Ну да, давайте.
Then can you offer a suggestion why either she or Miss Ordway... should make up such a story if it weren't true?
И Вы можете предположить зачем ей или мисс Ордвей... придумывать такую историю, если все не так на самом деле?
No, No I don't think we can quite say that you started it, Miss Birling.
Нет-нет, не думаю, что будет справедливо во всем обвинить вас, мисс Берлинг.
You can't miss it.
Увидишь.
You can't miss it.
Вы его не пропустите.
Take the next right. You can't miss it.
Следующий поворот направо.
Straight past the green outside, fork left, straight up the rise and you can't miss it.
Идите прямо, пройдите зеленую улицу, на развилке - налево, поднимайтесь в гору и вы не сможете его пропустить.
Stay on the straight road ahead and you can't miss it.
Едьте прямо и вы его не пропустите.
About 300 yards this side of the river there's a big tree, you can't miss it.
Метров 300 по этому берегу реки есть большое дерево. Мимо не пройдёшь.
You can't miss. Unless the Western Union dicks get a hold of it.
Пока на Вестерн Юнион могут задерживать результаты.
Okay... Take this road maybe five six miles it's on the right you can't miss it.
Прямо по дороге, миль пять - шесть
You can't miss it.
Ты не пропустишь её.
You can't miss it.
Мимо не пройдете.
You can't miss it.
He зaблyдишьc €.
Ask some house on the way into Cardiff. You can't miss it.
Спросишь людей — это дом по дороге в Кардиф, его не пропустишь.
You can miss it if you don't open your eyes.
И ты можешь ее пропустить, если не откроешь глаза.
And you can miss it if you don't open your eyes.
И ты можешь ее пропустить, если не откроешь глаза.
Dad, you can't miss it. It'll be really cool.
Папа, ты не можешь это пропустить.
You haven't been here all day, so you can't miss it.
И тебя не было целый день, поэтому ты не должен его пропустить.
It's so bloody big, you can't miss it.
Он чертовски большой, не ошибетесь.
You can't miss it, not after everything.
Ты не должен пропускать это. Тем более после всего.
- Yeah. - You can't miss it.
Вы не пройдете мимо.
You can't miss it.
Вы его точно не пропустите.
You can't miss it. Room with the stove.
Это там, где плита.
If you read the Bible, you can't miss it.
Если вы читали библию, то должны были с ним встречаться.
Minase, Miss Saeki, what's the matter with you two? Stop it you guys! Stop it! Miss Takashiro! Miss Shiraki! I can't believe it! What is this? Minase, why aren't you stopping them? Miss Shiraki is your... Miss Imari, why don't you join in? It's fun.
Учительница Китами, пожалуйста велите им прекратить. Минасе, Саеки, что с вами обоими такое? Ребята, прекратите!
Minase, this is your first time seeing Miss Imari naked, isn't it? Yeah... Unfortunately I can't let you take her virginity but...... if the ritual goes well...... I will let you have a good time.
Минасе, ты впервые видишь Имари обнаженной? Да... К сожалению, я не могу позволить тебе лишить ее девственности, но если ритуал пройдет хорошо я дам тебе возможность наверстать упущенное.
- You can't miss it.
- Не заблудитесь.
Only one so you can't miss it.
так что не ошибешься.
- You can't miss it.
- Его трудно пропустить.
But you can't look right at it or you'll miss the fainter meteors.
Но на нее лучше не смотреть, иначе не заметишь мелкие метеоры.
You can't miss it.
Не пропустите.
You can't miss it. You got the time on ya?
- Который час?
Your bedroom's right upstairs, you can't miss it.
Ваша спальня прямо наверху, вы не пропустите.
It's the report you can't afford to miss! And now here's Rick Cartman!
Этот репортаж нельзя пропустить!
You can't miss it.
Не проезжайте мимо.
Can't you feel it, Miss Smith?
Вы чувствуете это, Мисс Смит?
- Number 14, you can't miss it.
- Номер 14, вы не пропустите.
They say you can't miss it, but I missed it.
Замечательно. Говорят ведь : не упусти свой шанс, а я упустил.
The fall's right ahead of you, you can't miss it.
Обвал будет прямо перед вами, мимо не пройдете.
I miss you, Alex, I can't help thinking about you : when you lose your smile and want to seem happy, when you pretend you're not thinking about it.
Я не могу тебя забыть, как бы не заставляла себя улыбаться, как бы не делала из себя счастливую, как бы не делала вид, что про тебя не думаю.
No, sir, you mustn't... Sorry, Miss, it's all I can do.
- Нет, сэр, не надо...
Miss Lafosse, it has been a most exciting, one might say exhilarating experience, meeting you, though I can't help feeling one fraught with moral complexity.
Госпожа Лафосс, Встреча с вам - это был самый захватывающий, я бы даже сказала самый волнующий опыт, хотя это и было сложно для меня с моральной точки зрения.
I know how much you're all going to miss me over spring break, so for those of you who just can't bear it, I still have a few slots left open on my habitat for humanity trip.
Я знаю, как сильно вы будете скучать по мне во время весенних каникул, и для тех, кто не сможет с этим справится, у меня все еще осталась парочка свободных мест в благотворительной поездке.
But I suppose, with Miss Lane, you can't press it.
Но полагаю, давить на мисс Лэйн нельзя.
They miss her. You can't even see it, because you're more interested in holding onto your grief.
Ты даже не можешь смотреть на неё, потому что ты утонул в своём горе.
It's uh down by the harbour You can't not miss.
Внизу, у гавани, не промахнёшься.
In the back! You can't miss it!
Посмотри хорошо, попробуй найти!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]