English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can do that

You can do that translate Russian

10,083 parallel translation
You can do that?
Ты можешь это сделать?
You think you can do that, Mrs. Underwood?
Думаете, вы сможете это сделать, миссис Андервуд?
So if you can do that, if you can get me out, why not just do it yourself?
Так, если вы можете это сделать, Почему бы вам не сделать этого самостоятельно?
You can do that.
Можете.
Can you do that?
Сможешь?
We both know that you can't do it.
Мы оба знаем, что ты не сможешь.
You've seen what that idol can do, how large the world truly is.
Ты видел, что может сделать идол, насколько широк мир на самом деле.
Can you do that?
Справитесь?
Sweetie, why do you even think this is something that you can...
Милая, с чего ты вообще решила, что ты можешь что-то...
And there's nothing you can do to change that.
И нет ничего, чтобы ты мог сделать по этому поводу.
You can do better than that.
Ты можешь лучше.
You know I can't do that.
Ты знаешь, я не могу этого сделать.
- But it's not that you read Or do not read this Bible, You can not even talk about anything You can not be a friend!
- Но дело не в том, что читаешь или не читаешь эту Библию, ты даже говорить уже ни о чём другом не можешь!
If you can just ice your best friend like that, I hate to think what you could do to us.
Если ты заморозил своего лучшего друга, я не хочу думать, чтобы ты сделал с нами.
Jesus, woman, if you can't find anything to do in a place like that, there's something wrong with you.
Господи, женщина, если тебе нечем заняться в подобном месте, с тобой что-то неладно.
Uh, you can't do that.
Тебе нельзя это делать.
Now, look, I know, I know you're scared, and I will do everything that I can to protect you, but see the guy that sold on your debt?
Слушай, да, я знаю что ты напуган, и я сделаю для твоей защиты всё, что могу, но посмотри на того, кто продал твой долг?
- Can you do that?
- Ты можешь сделать это?
- No, you can't do that.
- Нет, вы не можете сделать этого.
Oh, I can think of far better things for you to do with that mouth.
Ох, я могу придумать гораздо лучшие вещи для твоего рта.
- I, uh, can't believe that Romero would do all that for you.
Я, а, не могу поверить, что Ромэро сделал все это для тебя.
Mm-hmm, I was thinking about what you said, that part of being The Flash is that you have the ability to do amazing things that nobody else can do.
Я думал о твоих словах, что с одной стороны, быть Флэшем - значит делать потрясающие вещи, которые больше никто не может делать.
You think that she can do it?
Думаешь, у нее получится?
You do know that with a watch you can tell the direction?
Ты знаешь, что с помощью наручных часов можно определять стороны света?
Again. Come on, post-grad, you can do better than that.
Давай же, студентка, ты можешь лучше
Oh, I can't let you do that.
Оу, я не могу тебе позволить сделать это.
Can you do that G'win, please?
Не могла бы, Г'Вин?
You and Isabelle can do that.
Вы с Изабель можете сделать это.
That's more than I can say for you or Alec. You do not get to talk about Alec, mundane.
Не смей говорить об Алеке, примитивный.
Only I do the one thing that you can't.
Только вот я делаю то, что ты не можешь.
Is that the best you can do?
Это лучшее, на что ты способен?
- You can't do that!
- Вы не можете сделать это!
You're wondering what you can possibly say or do to keep me on the line, because the last thing you want is to spend the rest of the evening with that scotch and that shaggy-haired friend of yours.
Ты пытаешься придумать что сказать или сделать чтобы продолжить диалог со мной, Потому что меньше всего ты хочешь провести этот вечер С этим скотчем и своим лохматым другом.
Can you do that?
Ты можешь сделать это?
You know I can't do that.
Ты отлично знаешь, что я этого не сделаю.
That the best you can do?
Это все, на что ты способна?
Ma'am, can I ask you, do you guys always serve bullshit here or is that just her, huh?
Мэм, позвольте Вас спросить, у Вас тут всегда лапшу на уши вешают или это только она так делает?
People that can hurt you, the ones that can really hurt you, are the ones that are close enough to do it.
Люди, которые тебя ранят, те, что по правде тебя ранят, это те, кто близки настолько, что могут это сделать.
You do realize that she can do me no harm?
Вы же понимаете, что она не сможет мне навредить?
Can you do that?
Можешь передать?
No, I can't let you do that.
Нет, я не позволю.
Sorry, can't let you do that, darling.
Извини, я не могу позволить тебе это сделать, дорогая.
And can you never do that again?
И ты не мог бы больше так не делать?
Hey, can you not do that?
Эй, ты можешь этого не делать?
I've got a case that I can't do without you.
У меня есть дело.
- You know I can't let you do that.
- Ты знаешь, я не могу тебе этого позволить.
There's nothing that you can do.
Ты ничего не сможешь сделать.
I can tell, there's a thing that you do with your nose.
Да точно! Ты ещё носом вот так делаешь.
I think you and I both know that nothing you can say or do will make me feel better right now.
Я думаю, мы оба знаем, что ты ничего не сможешь сказать или сделать, чтобы мне стало лучше.
I know you want me to tell you I'm Supergirl, but I can't do that.
Я знаю, Вы хотите, чтобы я сказала, что я Супергёрл, но я не могу сделать этого.
No, you can't do... - Richie, no, you can't do that to me.
- Нет, ты не можешь так со мной поступить!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]