English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You can go ahead

You can go ahead translate Russian

345 parallel translation
You can go ahead with it.
Можете продолжать показы новостей,
You can go ahead and pay more.
Дальше пойдешь — хуже найдешь.
OK, here you can - You can go ahead.
Хорошо, теперь ты можешь... Ты можешь идти.
So, calum, you can go ahead,
Итак, Кэлем, - можете приступать, - Хорошо.
You can go ahead and scream if you like.
Можешь начинить кричать, если хочешь.
You can go ahead, Mr. Sullivan.
Можете идти, мистер Саливен.
You can go ahead I'm fine by myself
ты иди, я сама справлюсь.
Go ahead, you can read your paper.
Давайте, читайте свою газету.
- The gym is open, you can go now... ... if you like, go ahead.
Зал открыт, хоть сейчас идите.
All right. Go ahead. Do it if you can.
Давай, действуй, пока можешь.
But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now.
Но я не могу ничего сделать, если не узнаю больше, чем я знаю сейчас.
No, go right ahead. If you think you can talk faster than Glennister.
Прошу вас, если думаете, что сможете переговорить Гленнистера.
So you won't have to bother your little head about him any more, you can just go ahead and have fun.
Так что, можешь о нём больше не беспокоиться. Иди развлекаться.
Go ahead if you can stand the filthy stuff.
Можете умыться.
There's a turnoff to everywhere and you can go straight ahead too, if you only know how.
Дороги усыпаны съездами можно даже ехать вперед, если только знаешь как.
Go ahead, you can be frank.
Давайте, можете говорить.
How can they follow us if you tell them to go ahead?
Каким образом они могут следовать за нами, если ты говоришь им идти вперёд?
- Of course you can, go ahead.
Можно мне бокал вина?
- Should we try again? - Go ahead, shoot. You can kill each other.
Урок окончен, можете убивать друг друга.
Go ahead. Joke about it if you want, but I just don't think I can.
"Нет формы, нет дыхалки, нет чемпионства."
You're telling Will he can go ahead And get into fights at school?
Ты учишь его драться в школе!
- Can't you see the harm this go-ahead will do?
- Разве ты не понимаешь, какой вред принесет это разрешение?
You can do it, go ahead!
Ты можешь сделать это, вперед!
Well, if that's how you treat your poor old mother... in the autumn years of her life, all I can say is, go ahead, be crucified!
И если так ты обращаешься со своей бедной старой матерью... на закате ее жизни, то все, что я могу сказать - вперед, будь распят!
You just go ahead and be... as poopy as you want, to quote Chelsea... and I'll be as receptive and as pleasant as I can be... but I want you to bear one thing in mind... while you're jerking me around, making me feel like an asshole...
Ты можешь продолжать и... издеваться как хочешь, дразня Челси... а я буду приятным, насколько это возможно... но я хочу, чтобы ты зарубил себе на носу одну вещь...
You can tell her, go ahead.
Скажи ей сама. Давай.
Go ahead, they can hear you.
Они тебя уже слышат.
Go ahead. - You can relax.
Можете расслабиться, доктор.
Although you can not yet, you throw yourself, go ahead.
Хоть и не умеешь пока, врубайся, дерзай.
- You can arrest me, Lyman! Go ahead!
- Можешь меня арестовать.
You can't say hi? - Hi, Daddy. Go ahead, talk to your friends.
¬ ы бываете в программе ƒжонни арсона, правильно?
Why don't you go ahead and do whatever it is that you do... I can only imagine what that is... for free?
Почему бы тебе не начать делать то, что ты делаешь, боюсь сказать, что, даром?
So you guys can go ahead and do whatever you want.
Так что - вперёд с музыкой, и ни в чём себе не отказывайте.
I can't help you anymore. Go ahead and die, then.
Если ты не пойдёшь, я брошу тебя здесь и больше не смогу тебе помочь
Go ahead. Can you get a fuel truck to pace us here?
Можешь достать цистерну бензина?
If you can find a better way, go ahead.
Слушай, если ты найдешь лучший способ - действуй.
Sister can't take this anymore You go ahead!
Сестра не может больше ждать. Скачи вперед!
You can go ahead.
Беги вперёд.
Look, you can kill me. Go ahead.
Убьёшь тьI нас или нет, всё равно тьI будешь в розьIске.
If you can kill me, go ahead.
Если Вы сможете убить меня, сделайте это.
You can't fall. Go ahead.
Спускайся потихоньку.
It's the only place in town left that you can smoke. Go ahead.
Это единственное место, где еще можно курить.
- Go ahead and do your best job you can here, Doctor, as long as it doesn't conflict with our rules. - I want the medication reduced.
- Я хочу, чтобы дозировку снизили.
For now, why don't you go ahead... and get yourself a flashlight and a can of pesticide... and crawl down...
Теперь, почему бы тебе... не запастись фонарём и баллончиком с средством от насекомых... и не поползать по полу... Билл?
You think you can go out on your own, go ahead, be my guest.
Если ты думаешь, что можешь уйти, то давай, вали.
You can just go ahead and creep off somewhere.
Можешь смыться.
If you think you can stop me, go ahead.
Если ты думаешь, что можешь меня остановить, попробуй.
Go ahead, laugh it up. Nothing you can say will bother me.
Ладно, смейся, потому что меня уже это не пугает.
i don't give a shit what people think, they can all stare at me, i don't give a fuck.If you wanna kiss me in front of everybody here, go ahead.
Мне все равно, что подумают эти люди, они могут хоть все уставиться на меня. Если ты хочешь поцеловать меня у них на глазах - пожалуйста
Go ahead, I can't stop you.
Вперед, я не смогу тебя остановить.
- Can i speak to you honestly, sir? - Go ahead.
Скажи, псих, что бы ты сделал, если бы я сказал, что я педик?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]