English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You did this to him

You did this to him translate Russian

191 parallel translation
You did this to him didn't you? !
Это ты сделал с ним это же ты?
You did this to him!
Ты сделал это с ним!
- You did this to him?
- Это ты сделал?
You did this to him?
Это ты с ним сотворила?
You did this to him?
Ты сделал это с ним?
You did this to him.
Ты сделал это с ним.
What's this about Sir Humphrey, eh? How did you come to meet him? Why, I called on him.
Где ты встретила Пангеллана?
Did Norval know about this when he asked you to marry him?
А Норвелл знал об этом, когда просил тебя выйти за него замуж?
Did Philip tell you what happened to him this afternoon?
- Филипп сказал тебе, что с ним случилось сегодня?
Why did you speak to him like this?
Что ты с цепи сорвалась?
- Did you talk to him about this?
- Ты говорила об этом с епископом?
But you expected to see him this morning. You know you did.
Но ты думала, он останется сегодня утром.
- Did you do this to him?
- Это ты сделал с ним?
Did you talk to him this morning?
Вы разговаривали с ним этим утром?
Why did you allow him to do this?
Зачем ты позволяла ему вытворять такое?
You don't hate him though he did this to you?
Неужели ты не испытываешь к нему ненависти после такого?
He asked for money from me this morning, he wants to get married. Did you give him?
Утром выпрашивал деньги, жениться собрался.
What did you do to get him in this state?
- Что Вы с ним сделали?
It must heat heart, knowledge what his lover it was liking so much you what did not manage to avoid to write to him at this so important moment,
Ваше сердце должно согревать, что даже в такой момент ваш любовник не смог удержаться и написал вам письмо,
Why did you tell this guy that Kramer didn't invite him to his party?
Зачем ты сказал этому парню, что Крамер не пригласил его на вечеринку?
For Morty to treat you this way after what your father did for him...
Мой ангелочек.
What did you say? There's no way you'll get away with this! Let Sarah go, Eggman! Tell me that after you've defeated him. I want to take him out on my own! Man, he's fast! Go get him, Hyper Metal Sonic! Tails, Knuckles, don't try to help me.
Что ты сказал? Тебе всё так просто не удастся! Сейчас же отпусти Сару, Роботник! Обговорим это, когда победишь его! Взять его, Гипер Металсоник! Все назад, никто не смейте помогать мне! Я уничтожу его сам! Чёрт, он быстр!
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock?
Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз?
And you want to lead him... right here. Did you looked at this guy's resume?
Ты видел его "послужной список"?
I guarantee you 100 % %... his brother did not put him up to this.
Я могу стопроцентно гарантировать, что... что это не его брат делает это.
Did this upset him, that you were talking to other men?
Его расстроило, что вы говорили с другим мужчиной?
During this time that you watched TV, did homework, proofread articles for The Franklin, organized my sock drawer, returned emails and gave a much needed cleaning to your computer, did it ever occur to you to call him?
Во время того, как ты смотрела телек, делала домашнюю работу, корректировала статьи для Франклина, складовала мой ящик для носков, отвечала на имейлы и чистила свой компьютер, тебе приходило в голову позвонить ему?
And this guy, did you force him to do it...
Он поможет вам сберечь ценное время. А он?
Did you think it was easy for me to go see him, and beg? Do you think I have forgotten what this man has done to you?
И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил.
Why did you have to bring him into this, Jor-El?
Почему ты впутал его в это, Джор-Эл?
He is long dead, Why did you bother to carry him all this way?
Он давно мёртв, зачем надо было тебе тащить его всю дорогу?
Listen - not that I owe this to you - but I hate him for what he did to us.
Слушай, хоть это и не твоё дело, я ненавижу его за то, что он нам сделал.
I don't know, but I told him I wanted to tell you, and that's when he did this.
Не знаю, но я сказал ему, что хочу рассказать тебе, и вот, что он сделал.
You know, and if this place meant as much to him as I believe it did, you're worse than I thought for even thinking about selling it.
И знаешь, если это поместье значило для него так много, как я думаю ты еще отвратительнее, чем показался мне в начале потому что ты задумал его продать.
What did your prince do to make you hate him like this?
Что вам сделал князь, что вы его так ненавидите?
How did you get him to do this?
Как ты добилась этого?
We did all this because the only way to gain a con man's respect is to con him. You're pretty good, "Sawyer."
Мы это сделали потому, что единственный способ получить доверие мошенника, это его разыграть.
That I want to be there with him right now, but if I were to leave, This man would die, did you tell him that?
Что я хотела бы быть с ним, но если я уйду, этот человек умрет, ты сказал ему это?
Did you call daddy and say that i didn't want to see him this thanksgiving? Of course not.
Ты позвонила отцу и сказала ему, что я не хочу его видеть на День Благодарения?
Why did you do this to him?
Почему ты с ним так поступила?
When we catch whoever did this to your daughter, do you want some smart asshole to get him off on the grounds that I failed to prevent the body being tampered with?
- Когда мы найдем убийцу, вы хотите, чтобы какой-нибудь ловкий адвокат снял его с крючка, потому что мы не сохранили тело в неприкосновенности?
Did you know you were ordering him to kill her? Answer me this one.
- А когда ты снова проснулась, ее уже не было, так?
Then what is this? A fine man like him, why did he choose to help you?
Если он не увлечён тобой, зачем согласился помогать?
I want you to find the man who did this to him.
Я хочу, чтобы вы нашли того, кто с ним это сделал.
All this time- - after all he did to you and your people- - you should hate him, but you still fixed him up, even after your friends got away.
За все.. После всего, что он сделал с тобой и с твоими людьми.. Ты должен ненавидеть его а ты его вылечил даже после того, как твои друзья выбрались.
You think the money did this to him?
Думаешь, деньги сделали его таким?
You should have seen what this sicko did to him.
Ты бы видел, что этот псих с ним сделал.
Did you talk to him this afternoon?
Ты разговаривал с ним сегодня?
yeah, you gave me the facts this morning, but did you really have to fire him?
Да, ты дал мне факты этим утром, но тебе реально нужно увольнять его?
He did this to a friend of yours, and you want to exorcise him and let him go?
перевод : ECUME
He did this to a friend of yours and you want to exorcise him and let him go.
Он сделал это с вашим другом, а вы хотите изгнать из него Дьявола и отпустить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]