English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You did what you could

You did what you could translate Russian

366 parallel translation
- You did what you could.
- Вы сделали все, что могли.
You did what you could. Use the regular pumps and keep me advised.
йамале оти лпояоусале. вягсилопоиеисте тис йамомийес амткиес йаи йяатгсте ле емглеяо.
You did what you could.
Вы сделали все, что могли.
You did what you could.
Вы сделали все, что смогли.
You did what you could.
Мы сделали то, что могли.
No woman could forgive a man for doing what I did to you.
Ни одна женщина не простила бы моего поступка.
And what did you say? I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money?
Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты?
By what right did you dare decide that that boy in there was inferior and therefore could be killed?
Почему ты решил, что этот парень был неполноценным и поэтому мог быть убит?
He could have you hanged for what you did.
Он может повесить тебя за то, что ты сделал.
I wish I knew what you did mean. Then I could help.
Хотела бы я знать, о чём ты, милый - может и смогла бы помочь.
Now, what did you learn from your mother that you think could be of value to me?
Так что же вы узнали от своей матери, что, по вашему мнению, может мне быть интересным?
The man you chose to love could do only what I did.
Но ты знал, чем это может кончиться.
No matter what he said, he did it just to get rid of you so as he could clear out.
Какая разница, что он сказал. Сказал, а на утро исчез.
Was that wrong? I could never have done what you did.
Я бы никогда не поступил так.
But what d'you think of... Did it have an influence on what could happen to you, Kumiko? Or did it all happen in another world?
– Но не думаешь ли ты, что все, что произошло в... все это оказало влияние на то, что могло добраться до тебя, тебя, Кумико?
What else did you think I could do?
А что же, по-твоему, я мог сделать?
How could you do what you did to us?
Как ты могла сотворить такое с нами?
You always did what you could.
Ты всегда делал то, что мог.
We don't believe him, but it would help if you could tell us what did happen.
Мы не верим его, но хорошо бы, если бы вы рассказали, что произошло на самом деле.
I know what you would say - "Don't do that", Because you did everything you could against revenge.
Я знаю, ты бы мне советовал этого не делать, потому что всю свою жизнь боролся против мести.
What's tough is you boys did more in one night... that I could in two years of talking.
Тяжело было осознать то, что вы за одну ночь... сделали больше, чем я за два года разговоров.
John, I want you to know that I did what I could to keep you outta here.
Джон, я хочу, чтобы ты знал... я сделал всё, что мог, для того, чтобы помочь тебе.
I could tell you about what Venus did to the unicorn in Beardsley's Under the Hill.
Могу рассказать, что сделала Венера с единорогом в романе Бердслея "Под горой".
I did what I could, Kay, to protect all of you from the horrors of this world.
Кей, я делал все, что мог, чтобы защитить... всех вас от ужасов этого мира.
And she had accepted but before she could tell you so, something - she did not say what but said that you would know - happened.
И что она приняла его предложение, но не успела она вам сообщить об этом,.. как случилось что-то, что вам известно, она не уточнила что.
That you could never do what we did.
Что вы никогда не сделаете того, что сделали мы.
- No, Nicky. When you asked me if you could come out here... what did I tell you?
Когда ты попросил меня выйти сюда... что я тебе сказал?
You didn't think I could fly, did you? What did you think?
Tы и нe знaлa, что я умeю лeтaть?
Worf, what did you do, build an uplink so you could take control of the weather grid?
Ворф, что ты сделал? Установил канал связи и взял на себя контроль погодой?
You did what you could.
Сделал, что мог.
And what you said to him, you could have meant for me. I did.
Пит!
Imagine what you could accomplish if you actually did the...
Подумай, чего ты сможешь достигнуть, если будешь...
What, did you think you could just walk back in here and get your old job back?
Что, думаешь, может просто прийти сюда и получить обратно свою работу?
I did what? You thought you could make money off of Shizuko.
Вы считали, что сможете заработать деньги на Шизуко.
If I did what you asked, well, I'd violate our contract with the Psi Corps and they could yank our people, and it'd put us at a substantial disadvantage.
Если я сделаю то, что вы просите, мы нарушим условия нашего контракта с Корпусом и они отзовут своих людей, чем причинят нам значительные убытки.
And if you don't explain why you did what you did, your love life could improve but it won't be what you had in mind.
И если вы не объясните, почему вы сделали то, что сделали, ваша любовная жизнь может исправиться но не станет такой, как вы о ней думаете.
If I could change what happened... erase what you did to me...
Если бы я могла изменить то, что произошло... стереть то, что вы сделали для меня...
You did what you could.
Ты сделал все, что мог.
Maybe then we could clear the deck somehow and-and you could actually tell me what it was that I actually did.
Может тогда мы сможем сложить оружие и вы мне скажете что же я такого наделал.
Then you did what I could not.
Ты сделал то, что не смог я.
is there any chance that you could ignore what I just did?
Ты можешь не обращать внимания на то, что я сейчас сделал?
Could you walk us through what the two of you did for that hour?
- Максимум. Можете описать, чтo вы делали в течение этого часа?
- What did I say you could?
- Что я разрешил?
I could never do what you did.
Я никогда не делал то, что делал ты.
She may have taken what you did the wrong way, which could affect her relationship with your mother.
Она может понять случившееся неправильно, и это повлияет на ее отношения с твоей матерью.
I'd be a liar if I told you I could ever forgive you for what you did to Simon.
Граждане Нью Хоуп, умоляю вас, верьте правде. Согласен с тобой, Стен, но давай проясним, что есть правда.
You did what you could.
Ты сделал, что мог.
What did you think you could do?
Что вы думали, что сможете сделать?
Well, that part sucks, no doubt. But you did everything you could. You know what, Gunn?
Хорошо, эта часть гадостна, без сомнения, но... ты сделал все, что мог.
He could go to a launderette. What do you think he did before you came along?
Он мог бы сходить в прачечную, как до вашего знакомства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]