English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You get out of here

You get out of here translate Russian

5,204 parallel translation
I'm gonna barf on your face unless you get out of here.
Я блевану на твоё лицо, если ты сейчас же не уберёшься.
~ YOU get out of here!
— Чем ты нахрен так был занят?
Tess, I'm begging you, get out of here!
Тэсс, умоляю, уходи отсюда!
Get me a furlough out of here, I'll do it for you.
Выпусти меня отсюда, и я дам ее тебе.
- We'll get you out of here.
- Мы заберем вас отсюда.
Honey, I'm gonna deal with this, but you guys should get out of here.
Милая, я разберусь, но вам лучше уйти.
You know, on second thought... do you want to get out of here?
Знаешь, я подумала... Может, ты хочешь пойти в другое место?
We told you to get out of here.
Мы же сказали тебе уйти.
I'm not into threesomes, so you can get out of here.
Я на тройничок не согласна, так что вы свободны.
Can you get us out of here?
Ты вытащить нас отсюда?
Get her out of here now. Come on, let's get you home.
Уведите ее отсюда, немедленно.
You have to get out of here.
Я... Тебе нужно уходить отсюда.
Oh, I know you're trying to get a rise out of me, but I'm here to make amends, Natalie.
О, я знаю, ты пытаешься разозлить меня, но я здесь, чтобы загладить свою вину, Натали.
We need to get you out of here.
Нам надо убрать тебя отсюда
We got to get you out of here.
Надо вас вывезти.
I told you to get out of here.
Я же велел убираться оттуда!
I'm here to get you out of here, if you accept my offer.
Я пришел вытащить вас отсюда, если вы примете мое предложение.
If you had plans tonight, you can get out of here.
Если у тебя планы на вечер, можешь убираться.
Do you want to get out of here?
Ты хочешь выбраться отсюда?
You ready to get the hell out of here?
Готова убраться от сюда к чертям собачьим?
If you don't hear from us inside the next four hours, get the hell out of here.
Если не выйдем на связь в течение 4-х часов, улетайте отсюда.
I, I don't know... If you don't get me out of here, I'm as good as dead.
Если ты меня не вытащишь, считай - я покойник.
It's okay- - we're gonna get you out of here.
Все хорошо, мы вытащим тебя отсюда.
If you want to get out of here you have to give me something in exchange.
Если ты хочешь выйти отсюда, ты должен дать мне что-то взамен.
You have to get out of here.
Ты должна убираться отсюда.
Now, get the hell out of here the same way you came in.
А теперь вали отсюда. Так же, как и пришел.
What do you say we get out of here?
Что скажешь на то, чтобы убраться отсюда?
You get me out of here, and I'll explain everything, okay?
Если вы меня выпустите, я вам все объясню.
Oh, Lasalle, I'll be your hands, your feet, your spleen and your kidney, you get me out of here any quicker.
Ласалль, я буду твоими руками, стопами, селезёнкой и почками, если вытащишь меня отсюда как можно скорее.
Get me out of here, you cocksuckers!
Вытащите меня отсюда, членососы!
Hey, you know, before I get out of here, just one quick question.
Слушайте, прежде чем я уйду, хотела поинтересоваться.
Look, you've got to get out of here one way or the other.
Смотрите, вам так или иначе надо отсюда выбраться.
She sent you to get me out of here?
Она отравила вас вытащить меня отсюда?
Can you imagine what she'd think if someone told her the two of us were sitting here, doing what we're doing to try to get her out?
Представляешь, что она подумает, если кто-то ей расскажет, что мы сидим здесь вдвоём, и делаем всё для её освобождения?
Please, someone, you gotta help me get these bugs out of here!
Пожалуйста, помогите достать из меня этих насекомых.
You need to get out of here.
Вам нужно уйти отсюда.
Let's get you out of here.
Давайте уйдём отсюда.
In my humble opinion, you should get the hell out of here before Nick sees you.
По моему скромному мнению, тебе стоит убраться отсюда, пока Ник не заметил тебя.
We've got to get you two out of here.
Надо уводить вас отсюда.
We got to get you out of here. Come on!
Мы должны убираться отсюда.Давайте!
I don't know what you think you're doing here, but you better get out of my office before you find yourself under arrest.
Не знаю, что вам нужно, но лучше вам уйти из моего офиса, прежде, чем вас арестуют.
Get out of here before I tase both of you.
Убирайтесь оба отсюда или пожалеете.
We're gonna get you out of here.
Мы заберем тебя отсюда.
I'm going to get you out of here.
Я заберу тебя отсюда.
Right. Yeah, I'm not a big fan of spiders, so, why don't we just, you know, wrap that up there so we can get out of here?
Я не большой фант пауков, почему бы нам не запаковать это и убраться отсюда?
I can get everybody out of here, the three of you can just hash it out in nature.
Я могу вытащить всех отсюда, а вы трое сможете обсудить все.
Do you want to get out of here?
Поехали отсюда?
I'm gonna get you out of here.
Я тебя вытащу отсюда.
Trust me, I want to get out of here just as bad as you do.
Поверь, я так же как ты, хочу свалить отсюда.
You gotta get out of here.
Ты должен убраться отсюда.
Hey, hey, if you know it was this guy, then I can get out of here, right?
Эй, если вы знаете, что это был этот тип, значит я смогу выйти отсюда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]