English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You gonna be all right

You gonna be all right translate Russian

683 parallel translation
You gonna be all right?
С тобой все будет в порядке?
You gonna be all right?
С вами все будет в порядке? Пока.
You gonna be all right?
С тобой всё в порядке?
You gonna be all right, honey?
С тобой всё в порядке, дорогая? Я... я не знаю. Думаю да.
You gonna be all right?
" ы как? ¬ пор € дке?
You gonna be all right.
С тобой всё будет хорошо.
You gonna be all right, my boy.
С тобой всё будет хорошо, малыш.
Are you gonna be all right?
Все в порядке?
- You gonna be all right, buddy?
- Ты выберешься, приятель?
You know, that kid's gonna be all right.
Все будет в порядке, парень.
Oh, you're gonna be all right. I don't have to worry about you.
О, все с тобой будет в порядке мне не придется беспокоиться о тебе
Honey, it's gonna be all right after she goes and after you have the baby.
Дорогая, всё будет в порядке после того, как она уедет а ты родишь маленького.
It's gonna be all right again between you and me, the way it was.
У нас снова всё будет как раньше.
Everything's gonna be all right, I promise you.
Всё будет хорошо, обещаю.
The main thing is I got here in time and you're gonna be all right.
Главное, что я пришёл сюда вовремя, и с вами всё будет в порядке.
You're gonna be all right now?
С тобой все будет в порядке?
You're gonna be all right.
Залезай.
You're gonna be all right.
Ты поправишься.
- Well, we'll do it when you get back. - All right. I'm gonna be back and forth a lot.
И вызвала раздор в офисе, и вообще ничего не делала.
You're gonna be all right.
Ты будешь в порядке.
Are you sure this is gonna be all right?
ли, звони в колокол. Уверен, что сработает?
When you say that, when you get me out there all by myself... on what you say, you better be right there in back of me... because when you say it happens, it's gonna fuckin'happen.
Когда ты говоришь это, когда я переваливаю на себя все, что ты сказал, тебе лучше быть прямо там, за моей спиной, потому что когда ты сказал, что это произойдет, это должно произойти.
You're gonna be all right.
Все будет хорошо.
- You're gonna be all right.
- С тобой все будет хорошо.
You're gonna be all right.
Все у тебя будет хорошо.
You're gonna be all right. There's just one thing. The doctor would like to have Damien stay for a few days to run some tests.
С вами все будет в порядке, но доктор хочет оставить Дэмиена, сделать анализы.
You're gonna be all right.
У спокойся. Все будет хорошо.
- You gonna be all right?
Ты как?
Kids are gonna be with me, and if you show your face around, I'm gonna call the cops on you. - All right?
А если ты приблизишься, вызову полицию.
Ah, now you say hello to Michael, eh? And don't you worry, everything's gonna be all right.
Передай привет Майклу и не волнуйся, все будет в порядке.
You're gonna be all right, Joan Wilder.
У тебя все будет хорошо, Джоан Вайлдер.
You're gonna be all right. I'm gonna get you....
С тобой все будет в порядке. Я вызову тебе...
You're gonna be all right now.
Все будет в порядке.
We got a live one! You're gonna be all right.
Все нормально, все будет хорошо!
You're gonna be all right in a minute, brother.
С тобой все будет хорошо, всего через минуту, брат.
you're gonna be all right, man. take it easy.
с тобой всё будет в порядке не напрягайся.
Hey, you're gonna be all right. Henry.
Все будет хорошо.
All right, you stick with me and everything's gonna be copacetic.
Ладно, Брэнтли, будь рядом и все будет отлично.
- Are you sure Dad's gonna be all right?
Вы уверены, что папа будет в порядке?
All right, you're gonna be fine.
Хорошо, с тобой все в порядке!
Because you're gonna be Julie's big brother. All right!
- Потому что ты будешь её старшим братом.
It's okay, you're gonna be all right.
Всё хорошо, всё будет хорошо.
You're gonna be all right.
Всё будет хорошо.
You're gonna be all right.
Держись.
You're all right. You're gonna be all right.
Bce бyдeт в пopядкe.
You're gonna be all right, baby.
Всё будет хорошо.
- You're gonna be all right here?
- У тебя тут всё будет хорошо?
You're gonna be all right.
С тобой все будет хорошо.
You're gonna be all right, Da!
Ты поправишься, па!
If you just hang tough for a few more minutes... you're gonna be all right.
Если потерпишь несколько минут, все будет хорошо.
All right? But it's gonna be okay. You know?
И я совершенно одинока.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]