English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got the wrong guy

You got the wrong guy translate Russian

237 parallel translation
You got the wrong guy, ace. But you must come in.
- Вы должны зайти.
You got the wrong guy, I swear.
Вы ошиблись, клянусь.
You got the wrong guy.
Вы ошиблись.
You got the wrong guy.
Ты сейчас во мне ошиблась.
So if this is your plan to try to get me killed, you got the wrong guy.
Так что если это ваш план убить меня, вы не на того напали.
- You got the wrong guy.
- Вы перепутали.
You got the wrong guy, okay? You got the wrong guy.
Ты не с тем связался, не с тем.
You got the wrong guy.
Не на того напал.
You got the wrong guy.
Вы взяли не того.
You got the wrong guy.
Вам не повезло с парнем.
You got the wrong guy.
Это ошибка!
If you're looking for something more... -... you got the wrong guy, buddy.
Если ты ищешь чего-то большего ты нашел не того парня, приятель.
You got the wrong guy.
¬ ы перепутали.
- You got the wrong guy. - No! - Doofy!
- Вы замели не того парня.
Whatever you want from Nick, you got the wrong guy. - Nick?
Чего бы ты не хотел от Ника, я - не он.
You got the wrong guy.
Не на того парня наткнулись.
Sorry, you got the wrong guy.
Не по адресу обращаетесь.
I think you got the wrong guy.
Я не подхожу тебе.
You got the wrong guy. I don't even have a brother.
ВьI ошиблись адресом, у меня нет брата.
- You got the wrong guy.
- Вы меня с кем-то путаете.
Come on, you got the wrong guy in here.
Давай, у тебя тут не тот парень.
You got the wrong guy.
Я не тот кто тебе нужен.
- I'm pretty sure you got the wrong guy.
- Вы ошиблись.
You got the wrong guy!
Так ты меня за другого принял?
- You got the wrong guy.
ВЫ взяли не того парня.
You got the wrong guy.
Вы связались не с тем.
You got the wrong guy.
Ты обознался.
I don't know, but you got the wrong guy.
Я не знаю, но я не тот, кто вам нужен.
" You've got the wrong guy this time.
" На этот раз вы взяли не того парня.
Honest, Dad, I think you've got the wrong guy.
Честно говоря, отец, я думаю, вы выбрали не того парня.
- You've got the wrong guy.
- Вы выбрали не того.
You got the wrong guy, pal.
Я не тот парень, приятель.
You're right I got the wrong guy, pal.
Да, я не с тем связался.
You got the wrong guy, man.
- Джек?
Look, I'm telling you. You've got the wrong guy.
Слушайте, я говорю вам, вы совершаете ошибку.
You've got the wrong guy.
Вы выбрали не того парня.
Got the wrong guy, I tell you.
Вы не того поймали, говорю вам.
I'm telling you, you've got the wrong guy!
Говорю вам, я не тот человек! Не тот я человек!
You've got the wrong guy!
Вы не того поймали!
But I don't know. I mean, maybe I got it all wrong. Has the guy asked you to the prom?
Но я не знаю, может, я просто не так его понимаю.
Sorry. You've got the wrong guy.
Постой, ты уверен, что это - я.
You've got the wrong guy. - Esta eiqui!
- Я вовсе не тот, кого все ловят!
Because you got the wrong guy.
Хотите произвести на меня впечатление?
YOU'VE GOT THE WRONG GUY.
Ты обознался.
Hey, you've got the wrong guy!
Эй, погоди! Ты не на того нападаешь!
You've got the wrong guy.
Вы не того взяли.
You must got the wrong guy. - Cut the crap. I want my diamond.
- Кончай базар, отдай мой камень!
You've got the wrong guy.
Вы взяли не того парня.
I hate to break this to you, Deb, but you know you've got the wrong guy here, right?
мне жаль, Деб, но ты ведь знаешь, что это не наш парень, так?
You still believe we got the wrong guy?
По-прежнему считаешь, что мы взяли не того?
They'll find out they got the wrong guy, you'll go back on trial and get life.
Они узнают, что взяли не того парня, тебя снова будут судить и ты получишь пожизненно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]