You gotta get outta here translate Russian
68 parallel translation
- You gotta get outta here.
- Ты должен уйти.
- Really, you gotta get outta here.
- Тебе правда надо уйти.
You gotta get outta here.
Возьми себя в руки, Энди!
Marvin, you gotta get outta here!
Марвин, ты должен выбраться.
You gotta get outta here.
Выбирайся отсюда.
- You gotta get outta here
- Ты должен уйти отсюда.
Jen, come on. You gotta get outta here.
Джэн, тебе надо уходить, ясно?
You gotta get outta here, come on.
Ты должна найти силы, давай!
- You gotta get outta here!
- Тебе надо бежать!
You gotta get outta here.
Сваливай отсюда.
You gotta get outta here before we both get into trouble.
Не о чем! Ты должен убраться прежде чем нас застукают!
Myka, you and Artie, you gotta get outta here.
Майка, ты и Арти вам всем нужно убраться отсюда.
You gotta get outta here.
Ты должна уйти отсюда. Сейчас же.
You gotta get outta here.
Ты должна убраться отсюда.
You gotta get outta here.
Ты должна уйти.
You gotta get outta here.
Тебе нужно уйти отсюда.
Yeah! You gotta get outta here!
Ты должен уезжать отсюда!
Christie, you gotta get outta here now!
Кристи, живо уходи отсюда!
You gonna get him outta here, or do I gotta do it? !
Выкинь его отсюда или я это сделаю!
We gotta get you outta here. - How?
Надо уходить отсюда!
- You gotta get outta here. - I'm not bothering anybody.
Я не беспокою...
- You gotta get outta here.
- Тебе надо уйти отсюда. - Скажи тому еврею заплатить.
You've gotta figure a way to get Chambers attention long enough, so I can get outta here.
Вы должны придумать, как отвлечь внимание Чемберса чтобы я успел выбраться отсюда.
General Hummel, you've gotta get us outta here now!
Генерал Хаммель, вы должны вывести нас отсюда! [Хаммель] Я не подведу вас.
You gotta get me outta here. You gotta.
Ты должен вытащить меня от сюда.
Look, you just gotta get outta here.
Вам лучше уйти отсюда!
Sir, you've gotta get outta here.
Сэр, вам нужно уходить отсюда.
You gotta get me outta here, okay?
Ты должен меня вытащить. Слышишь?
You gotta keep the pressure on these lawyers, OK... and get you outta here to fight this... big money fight with Briscoe.
Ты должен давить на своих адвокатов. Выйти отсюда, чтобы успеть на поединок с Бриско.
You gotta help Pop-Pop get outta here.
Помоги дедуле выбраться отсюда.
- Gotta get you outta here.
- Надо их оттуда вытащить.
We gotta get outta here before someone sees you.
Пошли, Лоис. Мы должны уйти, пока нас не увидели.
I gotta get outta here and make the race. Uh-huh. You know...
Но прежде я должен выбраться отсюда и выиграть гонку.
I gotta get outta here! Hey, have you seen the Sheriff?
Мне срочно надо отсюда валить!
Please, dear man, you gotta get me outta here. This here's chicken town.
Пожалуйста, сэр, заберите меня, это страшный город.
But you gotta get her outta here before Christian Simonson shows up.
Но ты должен её отсюда увести до того, как приедет Кристиан Симонсон.
You've gotta get outta here.
Ты должна бежать.
I gotta find a way to get you outta here.
Надо как-то тебя отсюда вытащить.
So we gotta get you outta here.
Нужно вывести вас.
Man, you gotta get me outta here.
- Чувак, вытащи меня отсюда.
- No, I gotta get outta here. I gotta go defend myself. - I need you to take a deep breath.
Я должна пойти и отстоять себя.
You gotta get me outta here.
Ты должна вывести меня от сюда.
Mr President, you gotta get your ass outta here.
Мистер Президент, вы готовы убрать отсюда свою задницу?
You gotta get us outta here!
Вытащите нас отсюда!
You know, this is really nice and all, but you gotta get this outta here.
Это очень мило, но ты должен унести это.
We gotta get you outta here- - oh!
Надо вытащить тебя отсюда...
You gotta get these cameras outta here.
Вы должны убрать отсюда эти камеры.
You gotta get me outta here.
Ты должен вытащить меня отсюда.
- You gotta get this wagon outta here.
Убирайте отсюда повозку. Так! Улица общественная!
You gotta get me outta here.
Вы собираетесь вытащить меня отсюда?
I gotta get you outta here.
Я должен тебя вывести от сюда.