You just say the word translate Russian
172 parallel translation
You just say the word.
Хорошо. Только скажите - я ваш.
If there's anything I can do for you just say the word.
Если я могу что-нибудь для тебя сделать только скажи.
- You just say the word and I'm there.
— Одно слово и я уже там!
You just say the word, and I will intimidate him for you.
Просто скажи и я напугаю его ради тебя.
You need anything, you just say the word.
Если что-то понадобится, просто скажи слово.
Yeah, did you just say the word "boinked?"
Да, ты только что сказал слово "задрючил?"
You just say the word, I'll get any of them for you.
Только скажи, я помогу тебе встретиться с любым из них.
No, no, no, did you just say the word, "What?"?
Нет, нет, нет. Вы только что говорили слово "что"?
You just say the word and we can be there with armed backup to get your officers out safely.
Просто скажи слово, И мы будем там с вооруженной поддержкой, чтобы вытащить ваших ребят.
You just say the word, and I'll pull it around front.
Скажи только слово и она, будет около входа.
Ever anything I can do for you, you just say the word.
Если понадобится помощь, только скажи.
You just say the word, and I'll sign those papers tonight.
Только скажи и я сегодня же подпишу те бумаги.
If you need to end the conversation for any reason, you just say the word.
Если ты захочешь закончить беседу по какой-нибудь причине, Просто скажи мне.
All you have to do to get a divorce in this family, is just say the word.
- Все, что тебе нужно, чтобы развестись - просто сказать пару слов.
If you want the sword... the pistol... or strangulation, just say the word.
Если желаете клинок... пистолет... или удавку, просто скажите.
Shall I say just one word to the Prince, just one word, and you'll run home all alone, crying?
Хочешь, чтобы я сказала князю слово, одно только слово - и ты пойдешь к себе одна, проливая слезы?
If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it and pull her down for you.
Скажи только слово, и я заарканю ее и спущу на землю.
If you can't say the word for Bill... just don't put in for anybody.
Хорошо, Тони. Не хочешь замолвить за Билла, не помогай и другим.
Anyway, you're the boss, we go where you want but just don't say anything, not another word
Так или иначе, ты шеф, и мы пойдём туда, куда ты захочешь... Но только не говори ничего, ни слова...
Just say the word... I'II come to you anywhere, anytime... whenever you want me.
Скажи только слово... и я приду к тебе, когда угодно, куда угодно...
Charlie, if you don't sing now, you're gonna end up, not only shelving biscuits... in some convenience store in the Oregon burbs, probably the last word you'll ever hear yourself say just before you croak... gonna be, "Have a nice day and come back soon."
Чарли, если ты не поёшь теперь, Ты закончишь, перекладыванием бисквитов... в каком-то магазине мелочей в Штате Орегон burbs, вероятно последнее слово которое ты услышишь, сказанное тобой... будет, "всего хорошего и возвращайтесь скоро."
So she just left the office didn't say a word to you about anything?
То есть она просто покинула офис не сказав тебе ни слова?
If you want me out of here, just say the word and I'm gone.
Если вы хотите, чтобы я ушел, просто скажите, и я уйду.
Just take it easy. And if you say a word about this over the radio, the next wings you see... will belong to the flies buzzing over your rotting corpse.
Ecли ты xoть cлoвo oб этoм cкaжeшь пo paции, тo yвидишь тoлькo кpылья мyx, poящиxcя нaд твoим гниющим тpyпoм.
Anytime you want to head back, just say the word.
Всякий раз, когда вы решите пойти вперед, только скажите.
Eric, did you just say the "F" word?
Эрик! Ты что, только что сказал слово на букву "Ха"?
In that case, we'll just have to take your word for it when you say that the money you stole
Вы обещали не рассказывать!
Stupid old paka. You say the word, and i'll get a divorce, bub. Just say the word.
Старый Пако... только скажи, и я расчувствуюсь из-за него только скажи...
Anything else you want to see or do, just say the word.
Все, что угодно, что ты хочешь увидеть или сделать, просто скажи.
We're ready to take you into protective custody. Just say the word.
Мы готовы взять вас под защиту, только скажите.
You want the moon? Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down.
Скажи только слово, и я закину на нее лассо и стащу ее вниз.
I was off-limits, like dancing in Footloose. Look, I'm sorry it happened like this. And, well, if you want me to stop seeing her, just say the word, and it's over.
Алан... последние три года моей жизни, ты... всегда был рядом.
- Hey, listen, crumb cake. When you're ready to splash back into that acting pool, just say the word.
- Хей, слушай, пирожок когда будешь готова вновь влиться в бассейн действий, скажи только слово.
You just have to say the word.
Тебе надо лишь сказать его.
Look, I want this to work, but if you're not sure, just say the word.
Послушай, я хочу, чтобы у нас все получилось, но если ты в этом не уверена - просто скажи.
Just say the word, Fancy, and you'll make me the happiest man on this God's earth.
Одно ваше слово, Фэнси, и я буду самым счастливым человеком на этой божьей земле.
Just say the word, and you'll make me the happiest guy on earth.
Одно слово, и ты сделаешь меня счастливейшим в мире.
You just have to say the word.
Вам нужно будет только сказать.
Just say the word and I'll let you go right now.
Скажи только слово, и я отпущу тебя.
Point being, any way you want me to take you home, just say the word.
Я к тому, что могу доставить вас домой тем путём, каким вы сами захотите. Просто скажите
Well, I've been thinking about the hen night, I'm just going to say one word to you - spit-roast.
Я тут размышляла по поводу девичника и скажу всего одно слово - тройничок.
Hey, I just wanted you to know that you can't just say the word "bankruptcy"
Хотел, чтобы вы знали : нельзя просто сказать "я банкрот"
You can say the word "dance" and he just jump up.
Скажи слово "танцуй", и у меня встает.
Okay, can I just say, with all due respect, that you are clearly... What is the word? - Insane at this moment.
Я увидела, что в Нью-Скул набирают литературные курсы и записалась.
I just wanted to say, I get it now. You know, after that little person talked at that assembly the other day. I understand how you feel about somebody saying the "N" word.
Я просто хочу сказать что теперь я всё понял, после того как этот маленький человек выступал вчера, я понял как ты себя чувствуешь когда кто-то говорит "Н" слово
Anything you need, just say the word. You got it.
Если что-нибудь понадобится, только позовите.
Just say the word if you want to be properly rewarded.
Просто скажи слово, если захочешь, чтобы тебя отблагодарили.
Just say the word, and Drazan here will arrange for three surfer babes who will get in line to blow you.
" олько свистни, и ƒразан тут же приведет трех шлюшек, которые по очереди отсосут у теб €.
Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along.
но пока мы тебя не найдем. Уолт, если хочешь, могу тебя взять как-нибудь на облаву.
You need money, resources, just say the word.
Нужны будут деньги, люди - только скажи.
If that's what you want, just say the safe word and the game will stop.
Если это то, чего ты хочешь, просто скажи спасительное слово и игра остановится.