English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know that i do

You know that i do translate Russian

4,691 parallel translation
You know I can't do that.
Ты же знаешь, не могу.
I do know you were always uneasy about that.
Я знаю, что вы всегда были встревожены этим.
I don't know how you do things north of Watford but you're about to be reminded that the writ of English law runs all the way to Hadrian's Wall and beyond.
Я не знаю, как вы ведёте дела к северу от Уотфорда, но хочу вам напомнить, что Английские законы действуют от Вала Адриана и за его пределами.
So I'm taping this, because if something happens to me, I just want you to know that I did... what I tried to do, I did because I hoped things would be better, safer.
Так что я записываю это, потому что если что-то случится со мной, я просто хочу, чтобы ты знала, что... то, что я сделала, сделал потому что я надеялась, что так будет лучше, безопаснее.
You know, I do think that your album should be pushed back, just, like, one to two months...
Я считаю, что его выпуск надо отложить, месяца на два.
But i thought i'd do you a favor, Let you know that ghost and tommy had a meeting with the whole group.
И в благодарность расскажу, что Призрак и Томми собирали тут всю группу.
I would never do that. You know me.
Я бы не стала, ты же знаешь.
How do I know that you aren't here to keep me inside while the two of them try to pin everything on me?
Как знать, может, они и вас наняли, чтобы выиграть время и все на меня повесить?
You have to know that this is the kind of thing I do.
Тебе придётся смириться с этим.
Mom, I know we all got past dad's one big lie, but do you think that there's any chance he was hiding other things?
Мама, я знаю, что все, что мы все знали о прошлом отца - одна большая ложь, но ты думаешь, что он еще что-то скрывал?
Yeah, I am, and how do you know what that is?
Да. Откуда ты знаешь что это такое?
You know, I get that you don't want to do the one-on-one therapy, but, you know, maybe now's not a bad time to at least go back into support group.
Я знаю, что ты не хочешь терапии один на один, но, возможно, сейчас настало время вернуться в группу поддержки.
Please know that I would never do anything to upset you both, and I really wish I could start all over again.
Поверьте, я бы ни за что не стал огорчать вас.
It's nice of you to offer, but without the proper paperwork, you know I can't really do that.
Спасибо за предложение, но вы же знаете, что без соответствующих документов, я ничего не могу сделать.
You know what I'd do if the D.A. brought me a case like that, based on conjecture, without a single witness or piece of evidence?
Знаете, что я бы сделал, если бы прокурор принес мне подобное дело, основанное на предположениях, без свидетелей и улик?
I do know you... that is debatable, here we go.
Я-то тебя знаю, и это спорно, пошли.
[Charmain] Yes, I do, sir. You know every time you call me "sir," I know that it's code for "ass."
Я знаю, что называя меня "сэр", ты подразумеваешь "задница".
You know, I don't think I'm gonna do that.
Знаешь, я не думаю, что собираюсь делать это.
I know I was upset about missing the pictures the other night, but I wanted to say that I will support you in whatever you want to do.
Знаю, я расстроилась, что мы не пошли в кино в прошлый раз, но я хотела сказать, что я буду поддерживать тебя во всём, что ты делаешь.
I know that man had something to do with it but you should never have deserted me and my patience has run out.
Я знаю, что тот человек как-то был с этим связан, но ты не должен был бросать меня, и моё терпение лопнуло.
Ok, I do not know what you want me to say if I'm not allowed to make fun of that.
Ладно, я не знаю что ты хочешь чтобы я сказал, если мне не позволено посмеяться над этим.
You know I can't do that.
Ты же знаешь, я не могу.
Uh, do you think that anyone can take a piss on the West Side and I don't know about it?
Думаешь, хоть кто-то может поссать в Вест-Сайде без моего ведома?
And I know you don't want that, do you?
А я очень не хочу допустить это, ясно?
I did not mean to do that, you know?
Я не хотел этого делать, понимаешь?
Look, Juliet, I know the last thing that you want to do is dig up the most painful part of your past, but if you want to see your sister again, I need you to remind her of what you two lived through.
Послушайте, Джульет. Я знаю, последнее, что вы хотите делать - копаться в самой болезненной части своего прошлого, но если вы хотите снова увидеть свою сестру, мне нужно, чтобы вы напомнили ей о пережитом вами обеими.
- Oh, I did not know you could do that.
- Не знала, что ты можешь так.
Look, Red, you know that after Delhi, I'd do anything for you, but the truth is, you'd be lucky to get off this rig, and whatever your plan is, I'm not a part of it.
Слушай, Ред, ты знаешь, что после Дели я все для тебя сделаю, но честно говоря, желаю удачно сломать эту бандуру, и какой бы ни был у тебя план, я в него не входил.
You know that as well as I do.
И ты это знаешь.
Yeah, but you need to know what it feels like to have a boss. Why do I need to know that?
Она не беситься из-за твоих тренировок?
You know as well as I do that it looks like she shot herself.
Вы не хуже меня знаете, что это похоже на самоубийство.
How do I know you didn't pay him to say that Just so you could get me in bed?
Откуда я знаю, что ты не заплатил ему за эти слова, чтобы затащить меня в постель?
Look, I'll-I'll admit it- - there's not a whole lot that I know about what you and your people do.
Послушай, я соглашусь с тем, что не так много знаю о том, чем ты со своими людьми занимаешься.
Yeah. You know what? If I was going to murder you, that's when I would do it.
- По мне так это лучший способ.
Do you know that I believe in you, Roscoe?
Ты знаешь, что я в тебя верю, Роско?
How do you know that's where I went?
Откуда ты знаешь, что я был у него?
I thought that since Irving settled everything today, that, you know, maybe you and I can do the same...
Я подумала, раз уж Ирвинг уладил проблемы, то, может быть, и у нас получится то же самое.
You know how much that meant to her. I do.
Дэвид, это принадлежало Малефисенте,
Yeah, look, i know it's hard, but if you want me to call rob, i can do that, no problem.
Эй, я знаю, что это нелегко, но если хочешь, чтобы я позвонил Робу, я сделаю без проблем.
I just want you to know how much it meant to me that you would do this.
Я хочу, чтобы ты знала, как много для меня значит, что ты сделала это.
How do you explain that? I don't know, but I...
Такой же ожог был найден на докторе Бенавидес и Томасе Харкорте.
Do you really think this is someone that I know?
Вы действительно думаете, что это кто-то, кого я знаю?
All I do know is that it's 3 : 00 in the morning, I have been on two flights and an Uber with this demon child attached to my boob, and I can't get it up right now to answer your questions for you.
Я лишь знаю, что сейчас три часа ночи, я вынесла два авиаперелета и поездку на такси с этим маленьким демоном, присосавшимся к моей сиське, и в данный момент я не в состоянии отвечать за тебя на твои вопросы.
Hm, so I know you agree with me that we need to find the truth, but. Do you agree that the truth won't be horrible?
Ты согласна со мной, что мы должны выяснить правду, но согласна ли ты, что правда не окажется ужасной?
- You don't know that. - Yes, I do!
- Ты этого не знаешь.
Well, I do know that your mother loved you very much.
Я знаю, что твоя мама очень сильно тебя любила.
You know, my mom would never let me be in a band or anything because she hates show business, but she told me that once I moved out, I could do whatever I wanted.
Вы знаете, моя мама никогда не позволит мне быть в группе или что-нибудь в этом роде, потому что она ненавидит шоу-бизнес, но она сказала мне, что однажды я перееду, и смогу делать все, что я хочу.
You know, and if I feel like doing something, that's what I do.
Понимаешь, если я за что-то берусь, я только этим и занимаюсь.
I said, "i don't do that." You know?
"Этого я делать не буду."
You can do that, I know you can.
Ты можешь это сделать. Я знаю, что можешь.
So how do I know you actually have the flash drive, that you've opened it?
И откуда мне знать, что флешка действительно у вас, и что вы её открыли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]