You know what i want translate Russian
3,455 parallel translation
Oh, you know what I want.
О, ты знаешь, чего я хочу.
But you know what I want to do?
Но знаешь что я хочу?
And I know you're only telling me this stupid idea because you want me to tell you what you already know.
И знаю, что ты рассказал мне свою дурость только потому, что хочешь услышать от меня то, что и сам знаешь.
I know it's probably not what you want to hear right now, but it's the truth.
Я знаю, это возможно не то, что вы хотите услышать сейчас, но это правда.
Girls, I know you want your apartment back and I'm a reasonable man, so all I want before I go is a little you-know-what.
Девушки, я знаю, вы хотите вернуть свою квартиру, а я разумный человек, так что перед отъездом мне нужно всего лишь немного сами знаете чего.
I was gonna propose, you know, by the water at sunset, and, given what just happened, I... I don't want to wait any longer.
Я хотел сделать предложение около воды, на закате, но, учитывая случившееся, я... я не могу больше ждать.
I'm gonna tell Briggs in return for the info on you guys, all I want to know is what he knows about the construction robbery, you feel me?
Я расскажу Бриггзу в обмен на его инфу, информацию о вас, я хочу знать, что знает он, об ограблении стройки, поняли?
You know, what I want is to bring them back to life.
Чего я хочу? Вернуть их к жизни.
I don't know what you want with me.
Не знаю, что вам от меня надо.
I know that's not what you want, but that's just the way it played out.
Я знаю - это не то чего ты хотела, но это то - как должно быть.
Maybe you don't want your mother to know, and I understand that, but I have to know what happened that night, Norman.
Может, ты не хочешь, чтобы твоя мама узнала, и я все понимаю, но я должен знать, что случилось той ночью, Норман.
I want to know what Diane wants you to do.
Я хочу знать, что Даян просила тебя сделать.
If you want to know what I do, just ask me.
Если хочешь узнать, чем я занимаюсь, просто спроси.
You don't want to know what I do.
Тебе не нужно знать, чем я занимаюсь.
So the only way for you to influence this situation is to tell me what I want to know right now, and deny me the pleasure of extracting it from you.
Единственный способ для вас, хоть как то повлиять на эту ситуацию - это сказать мне все что я хочу знать, немедленно и не могу отказать себе в удовольствии, вытащить это из тебя.
! You want to know what I think? !
А хочешь знать, что я думаю?
You want to know what I love about Miami more than anything?
Ты хочешь знать, что я люблю в Майами больше всего?
Well, I know what you want me to do.
Я знаю, чего хочешь ты.
I want you to know how legitimately relieved we all are that you're safe and what it means to have you back in the halls of Rosewood High School.
Мы почувствовали огромное облегчение, узнав, что вы целы и невредимы, и это значит, что вам пора вернуться в школу Роузвуда.
I just want to know what you told the police.
Я просто хочу знать, что ты сказала полиции.
I don't know what you want.
Я не знаю, чего ты хочешь
Do you want to know what I think?
Хочешь узнать, что я думаю?
I know exactly what you want.
- Я точно знаю, чего вы хотите.
I don't know what you want me to say.
Я не понимаю, что ты хочешь мне сказать.
I don't know what you want me to say.
Не знаю, что вы хотите услышать.
I want to know exactly what you're thinking.
Я хочу точно знать, что ты думаешь.
I just want to know what cake you want.
Я просто хочу узнать, какой ты хочешь торт.
You know, for years, I tried to figure out what was it in certain people that made them want to kill.
Знаешь, годами я пыталась понять что заставляет людей убивать.
I don't even want to know what you were doing.
Даже знать не хочу, чем ты занимался.
I don't know what you did, I'm not sure I want to, but apparently Isaacs barely remembers the name Richard Lavro
Я не знаю, что ты сделал, даже не уверен, хочу ли я знать, но кажется, Айзекс едва ли помнит имя Ричард Лавро
I want to know what you said to Darrin.
Я хочу знать, что ты сказал Дэррину.
I just want to ask you - if you know what kind of tree has cotton fibers or red flowers in March?
Ты знаешь, от каких деревьев может быть пух или красные цветы в марте?
No clue what Jake and Tamara are doing with theirs, but I figured you could have mine and- - I don't know- - take Luke if you want.
Не знаю, что Джейк и Тамара будут делать со своими билетами, но я подумал, что могу дать тебе свой, и... ну не знаю, сходи с Люком, если хочешь.
Look, I don't really know what you want from me, but I got a church window I got to finish by tomorrow.
Слушай, я правда не понимаю что ты от меня хочешь, но мне нужно закончить окно для церкви до завтра.
And I don't care if it's the drugs or what, but do you want to know what you are to me, in this house?
И мне не важно, наркотики это или что, но ты знаешь, что ты для меня, в этом доме?
I want you to know what happened between us had nothing to do with Sharee. I didn't plan that.
Все, что произошло между нами не имеет никакого отношения к Шери.
Look, I don't know who you are or what you want.
Слушайте, я не знаю кто вы такие и что вы хотите.
Um, I'll tell you what you want to know.
Я скажу то, что ты хочешь узнать.
I know what you want.
Я знаю, что вам нужно.
You agree not to prosecute me for those, I'll tell you what you want to know.
Ты соглашаешься не обвинять меня в этом, я скажу тебе то, что ты хочешь знать.
You want to know what I took back from being in space?
Ты хочешь знать, что я вынесла из пребывания в космосе?
I don't know what you want me to tell you! Listen to me!
Я не знаю, что еще нужно вам рассказать.
[groans ] I know that's not what you want to do... [ laughs]
Я знаю, это не то, что ты хочешь делать.
I just got to figure out what I want to do and who I want to do it with, you know?
Хочу понять, чем я хочу заниматься и с кем. Понимаешь?
You want to know what I think?
Хочешь знать что я думаю?
- What do you want to do? - I don't know.
- Чем хочешь заняться?
You tell me what I want to know, and I won't kill you.
Ты сказал мне то, что я хотел и я не убью тебя.
I do not want to get into this with you. You know what?
И знаешь?
- I don't know what you want.
Я не понимаю, чего вы хотите.
Do you want to know what I did?
Хочешь знать, что я там делал?
- Do I even want to know what you were looking at?
Я хочу знать, что ты смотришь?