You know who i am translate Russian
1,707 parallel translation
Don't you know who I am?
Вы не знаете кто я?
Now you know who I am.
Теперь Вы знаете, кто я такой.
Joo Won, do you know who I am?
Узнаёшь меня, Чжу Вон?
Don't you know who I am?
Ты не знаешь, кто я?
- Do you know who I am?
- Так ты меня узнала?
You know who I am, right?
Узнал меня, да?
You know who I am right?
Узнал меня?
So, you know who I am now?
Теперь знаете, кто я?
You know who I am.
Ты же знаешь меня! Ты знаешь, кто я!
You know who I am!
Ты знаешь, кто я!
- You know who I am talking about.
- Понимаете о ком я?
Do you know who I am?
Ты знаешь, кто я такой?
Do you know who I am?
Ты знаешь, кто я?
And you know who I am.
И ты знаешь, кто я.
You know who I am. It's me.
Ты же знаешь, кто я.
You know who I am?
Ты знаешь кто я?
- You know who I am?
- А вы знаете кто я?
You know who I am.
Ты же знаешь, кто я такой.
We haven't officially met, but do you know who I am?
Мы официально не знакомы, но вы знаете, кто я?
You know who I am, Fi.
Ты знаешь, кто я, Фи.
Only because I told you because you know who I am.
Это только потому, что я тебе рассказал и ты меня знаешь.
Do you know who I am?
Ты знаешь кто я?
You know who I am?
Вы знаете, кто я?
Do you know who I am, "Lia"?
Ты знаешь, кто я, Лиа?
Don't you know who I am?
Вы что, не знаете, кто я?
How do you know who I am?
Откуда Вы знаете?
Do you know who I am?
вы знаете кто € така €?
- How did you know who I am?
- Откуда ты узнала, кто я такой?
- Do you know who I am?
- Ты знаешь, кто я?
- You know who I am?
- Ты знаешь, кто я?
You know who I am.
Вы знаете кто я.
If I tell you who I am, would you know?
Поймёте разве, если скажу, кто я?
You all know who I am talking about.
Вы хорошо знаете, о ком я говорю.
I feel like this is my chance, you know, and even if I don't make it to the top three, I want to show them exactly who I am.
Мне кажется, что это мой шанс, знаешь, и даже если я не попаду в тройку, я хочу показать им именно то, кем я являюсь.
I think that it is 100 % who I am and, you know, they might like it, they might not.
Я думаю, что это 100 - % моё, и, знаете, им может нравится это или нет.
You know what really pisses me off? It's the fact that even though I warned you before, you didn't think for five minutes about who I am or what I do.
что особенно раздражает? кто я и чем занимаюсь.
[I know this is confusing, but I am not really who you saw today.]
[Знаю, это трудно понять, но на самом деле сегодня ты видел не меня.]
You don't know who I am?
Вы меня не знаете?
Do you even know who I am?
Знаешь хоть, кто я такой?
You don't know who I am, do you?
Ты не знаешь, кто я?
You need to know, once and for all, who I really am.
Тебе нужно узнать, раз и навсегда, кто я такой.
You all know who I am talking about.
Вы знаете, о ком я говорю.
You know, I am who I am, right?
Знаешь, я та, кто я есть, правда?
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am,
Для тех посетителей Бредстикса, кто меня не знает,
Because of you, I know who I am, and... nothing's gonna change that.
Благодаря тебе, я знаю кто я, и ничто не изменит это.
You want to know who I am?
Ты не знаешь, кто я такой?
You may not know who I am, but I know who you are.
Ты можешь не знать, кто я, но я знаю, кто ты.
You know, a simple thank-you would- - who am I talking to, Mr. Manners?
Знаешь, спасибо пришлось бы... Забыл, что обращаюсь к мистеру Хорошие манеры.
I want you to know who I am.
Я хочу, чтобы ты знал, кто я.
Actin'like you don't even know who I am.
Не притворяйся, будто не знаешь, кто я такая
You don't know who I am, do you?
Ты не знаешь, кто я, да?