English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You need to go home

You need to go home translate Russian

230 parallel translation
I think you need to go home.
Думаю, тебе нужно домой.
You need to go home.
Тебе нужно пойти домой.
Raymond, you need to go home and put a stop to Debra's behavior.
Рэймонд, тебе следует вернуться домой и положить конец безобразному поведению Дебры.
- Maybe you need to go home for a while.
- Может, тебе нужно ненадолго сходить домой? "
Do you need to go home?
Нам нужно заезжать домой?
Do you need to go home? Um...
Тебе нужно домой?
Okay, you need to go home, you need to find something,
Ничего, завернуть и не проговориться на вечеринке.
- You need to go home.
- Вам пора домой.
Ms. Roberts, you need to go home.
Мисс Робертс, вам нужно ехать домой.
You need to go home, you need to relax.
Ты должен пойти домой и отдохнуть.
- Matty, I think you need to go home.
Мэтти, тебе явно пора домой.
I think you need to go home.
Я думаю, тебе надо домой.
Do you need to go home?
Тебе нужно пойти домой?
You need to go home.
Тебе нужно домой.
You need to go home, Gwen.
Тебе нужно идти домой, Гвен.
You need to go home?
Тебе нужно ехать домой?
You need to go home, ok?
Тебе стоит пойти домой, ясно.
Eh, you need to go home and think about Frankie.
Пойти домой и думать лишь о Фрэнки.
Ben, you need to go home.
Иди домой.
First you need to go home, wear their tags and get back on the system, then we need answers.
Для начала иди домой, Нацепи опять их метку и вернись к системе, потом нам потребуются ответы.
You need to go home. Right?
Кстати, Джули, и тебе пора домой.
But you need to go home. It's better for everyone.
Но вы должны отправиться на родину.
Kim, you need to go home.
Ким, тебе надо домой.
It ain't much but you won't have to share the bed with fleas. Make yourself at home. If you need to wash up, go through that door.
Это ничего не будет стоить и не придется делить постель с блохами. если нужна ванная - левая дверь напротив.
Bart, I want you to go down to Moe's Tavern. I need you to bring your father home.
Барт, сходи к Мо, приведи отца домой.
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
Можешь не говорить, если не хочешь. Но я отвечал на все твои вопросы. Почему ты не едешь домой, чтобы увидеться со своими сестрами, раз так хочешь?
- Now you need approval from him to go home? - So what?
- Тебе теперь надо его разрешение чтобы поехать домой?
I need for you to answer one question, and then you're able to go back home.
Я хочу, чтобы Вы ответили на один вопрос, и Вы сможете идти домой.
I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now.
Передайте учительнице, что здесь опасно, садитесь в лодку и отправляйтесь домой.
All I need to know is... are you ready to go home?
Все, что мне необходимо - знать... готовы ли вы вернуться домой?
What you all need to do is go home today and say :
Вы должны пойти домой сегодня и сказать :
First, I need you to go downstairs find a woman named Hilda, and tell her to go home.
Твоё первое задание - спустись вниз найди женщину по имени Хильда и скажи ей, чтобы шла домой.
I NEED FOR YOU TO GO HOME. Cynthia :
А ты должен посидеть дома.
I need to leaveyou now, but I want you to go straight home and stay there.
Мне нужно сейчас уйти, и что бы ты прямиком пошла домой и оставалась там.
Now, I'll find her, but I need you to go back to the village and light a fire so we can find our way home.
Теперь я должен найти её, но мне нужно что бы ты вернулися назад в поселение и зажёг огонь для того что бы мы смогли найти дорогу назад.
Therefore I don't need to have any more lessons and so you can... go home.
Так что... мне больше не нужны уроки, и... следовательно вы можете... идти домой.
Now, the... the first thing we need you to do, Mr. Barish, is to go home... and collect everything you own that has some association with Clementine.
Итак, первое... первое, что вы должны сделать, мистер Бэриш, это пойти домой... и собрать все ваши вещи, так или иначе ассоциирующиеся с Клементиной.
Sandy, I think you need to go upstairs and get your things and go home, and put some cold cream on your face, and follow it up with some astringent.
Сэнди, иди-ка наверх, собери вещи и поезжай домой, и намажь лицо кремом и каким-нибудь лосьоном для пор.
I think you need to go back. Back home and get some rest.
Я думаю, вы должны вернуться домой и отдохнуть.
When the cuffs go on Stringer, you need to find a new home.
Когда Стрингер окажется в наручниках, ищи себе новое место.
The only thing I need you to do right now is go home.
Мне оттебя сейчас нужно только одно - чтобы ты пошла домой.
If you ever want to go home, if you ever want to protect Atlantis from the Wraith, we need to find this.
Если вы хотите когда-нибудь вернуться домой, если вы вообще хотите защитить Атлантис от Рейфов, нам нужно найти его.
Mrs. Sullivan, you need to go to the front desk to fill out some paperwork, and then you can take your husband home.
Миссис Салливан, вам надо подойти в регистратуру, чтобы подписать кое-какие бумаги, а затем вы можете забрать своего мужа домой.
Now you need to go back home, and forget about your real parents.
А теперь иди домой и забудь о своих настоящих родителях.
Many of you have been disregarding the hospital's 12-hour shift policy. Now, I don't care if you think your patients need you, when your shift is over, I want you to go home to your sad, empty lives.
Многие из вас забыли что в клинике 12-часовые смены мне плевать, что вы думаете, будто ваши пациенты в вас нуждаются когда ваша смена закончилась, вы идете домой, назад к своей грустной и пустой жизни
Go home. - I need to talk to you.
- Мне нужно поговорить с тобой.
We need to keep you overnight for observation, But you can go home tomorrow.
Мы должны оставить вас здесь на ночь, вы сможете уехать домой завтра.
What you need to do is go home now.
А сейчас лучше иди домой.
I need everyone to go home, scrape up as much cash as you can find, all right?
Сейчас каждый идет домой, выскребает все деньги и несет сюда.
You need to let us go home.
Вы должны позволить нам уйти домой.
I need you to go home and handle Ellie.
Ты должен вернуться домой и защищать Элли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]