English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You need to see a doctor

You need to see a doctor translate Russian

75 parallel translation
You need to see a doctor with your stomach this big.
С таким животом тебе надо показаться доктору.
Do you need to see a doctor?
Тебе нужен врач?
Jesus Christ, you need to see a doctor.
Господи, тебе нужен врач.
I think you need to see a doctor.
По-моему, тебе нужен врач.
You need to see a doctor.
Кларк, тебе надо к врачу.
You need to see a doctor.
Тебе нужно к врачу.
For rusty nails, you need to see a doctor fast.
Гвоздь был ржавый, и надо было сразу идти к врачу.
Do you need to see a doctor?
Может отвести Вас к врачу?
- You need to see a doctor.
- Тебе нужно показаться врачу.
If you need to see a Doctor.
Вам нужно увидеться с врачом.
You need to see a doctor.
Тебе нужно сходить к врачу.
Cartman, seriously, you need to see a doctor.
Картмэн, серьезно, ты должен показаться врачу! Нет!
I mean, you need to see a doctor or something because I know you have good hygiene, but sweet god, your breath is bad.
Я имею в виду, тебе нужно посетить врача | или что-то еще, потому что я знаю, | ты следишь за гигиеной, но милостивый боже, твое дыхание ужасно
Chloe, you need to see a doctor. I made an appointment for you this afternoon with one of the best neurologists in Metropolis.
Я тебя сегодня на утро записал... к лучшему неврологу в Метрополисе.
- You need to see a doctor.
Тебе нужен доктор.
You need to see a doctor.
Тебе нужно показаться врачу.
Maybe you need to see a doctor- - A good one this time.
Может тебе стоит сходить к врачу... на этот раз к хорошему врачу?
- So you need to see a doctor.
Что? Поэтому вам нужно сходить к врачу.
Maybe you need to see a doctor.
Может, тебе нужно сходить к доктору.
You need to see a doctor.
Тебе следует обратиться к врачу.
- You need to see a doctor.
- Тебе нужно к врачу.
You need to see a doctor right away.
Это тебе к врачу надо.
Jeff, you need to see a doctor, man.
Джефф, тебе надо к врачу.
You need to see a doctor.
Тебе надо к врачу.
Nikolai, you need to see a doctor.
Николай, ты должен показаться врачу.
You need to see a doctor.
Вам нужен доктор.
Nick, you need to see a doctor, if only to make sure that your junk is clean.
Ник, нужно показаться врачу, хотя бы для того, чтобы удостовериться, что перелома нет.
Secondly, you have a shock, and you need to see a doctor.
Во-вторых, у вас шок, и вам нужно ко врачу.
Alright, you need to see a doctor.
Чтож, вам нужно обратиться к врачу.
You should never eat lube, you need to see a doctor immediately, and I'm sorry, sir, but you have to be under 40 to ride this train.
Лубрикант никогда не надо есть, вам срочно нужно сходить к врачу, а вы сэр, извините, но нужно быть моложе 40 лет, чтобы проехаться на этом поезде.
- You need to see a doctor! - No, please!
- Нужно вызвать доктора.
Antoine, you're delusional, you need to see a doctor.
Антуан, ты бредишь, тебе надо к врачу.
- You need to see a doctor.
- Тебе надо к врачу.
You need to see a doctor, Dad.
Тебя должен осмотреть врач, папа.
You need to see a doctor and get the medicine.
Тебе нужно показаться врачу и принять лекарство.
You need to see a doctor.
Вам нужно к доктору.
You need to see a doctor now, okay?
Вам нужен врачебный присмотр, хорошо?
You didn't need to see a doctor for that.
Ради этого незачем ходить к врачу.
You need to see a real doctor.
А тебе нужен настоящий врач.
You should call him and tell him you need to see your ob-gyn. As usual in a doctor's office, you'll have to wait.
Скажи, что тебе нужно пройти медицинское обследование, а к врачам всегда очереди.
You need to go see a doctor.
Нужно отвести мальчика к врачу.
You'll need to see a doctor.
Тебе нужно показаться доктору.
You need to see a doctor.
Ты должна начать заботиться о себе.
I haven't seen your emergency-room x-rays, and your blood work alone is inconclusive, which is why you need to see a real doctor... immediately.
Я не видела твои рентгеновы снимки, а твой анализ крови неубедителен. Вот поэтому тебе надо увидеть настоящего врача... Немедленно.
Ok, you need to see a doctor.
Тебе нужно к врачу!
See, you need to have a doctor on the premises who can actually do neurosurgery.
Видите ли, по условию у вас должен быть доктор, способный провести нейрохирургическое вмешательство.
How can we help you? My sergeant major has this idea I need to see a doctor, But I'm perfectly fine.
Сержант-майор вбил себе в голову, что я должен сходить к врачу, но со мной всё в порядке.
Well, first of all, you and Alex need to see a doctor about getting some different type of contraception.
Ну, прежде всего, вам с Алексом нужно сходить к доктору и узнать о других видах контрацепции.
You need to go see a doctor.
Тебе надо сходить к врачу!
You also need to see a doctor today.
Тебе же сегодня к врачу надо.
You do need to see a doctor.
Тебе нужен доктор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]