You scared the shit out of me translate Russian
119 parallel translation
- You scared the shit out of me.
Сию минуту.
Lewis, you scared the shit out of me!
Луис, ты напугал меня до усрачки!
You scared the shit out of me.
Ты напугал меня.
- You scared the shit out of me.
- Ты до смерти меня напугал.
- You scared the shit out of me outside.
- Вы меня там напугали меня до усрачки.
Mickey, you scared the shit out of me.
Микки, ты меня до смерти перепугал.
You scared the shit out of me.
Ты меня серьезно напугал.
You scared the shit out of me.
Ты меня напугала, черт возьми.
What's wrong? You scared the shit out of me.
- Случилось, что ты сюда пришла.
You scared the shit out of me.
Ты меня до смерти напугал.
ah, please, i'm not dead yet - you scared the shit out of me.
Ну пожалуйста, я все же не умер - Ты меня страшно напугал
My God, you scared the shit out of me.
- Блин, пап, ну ты меня напугал!
Jesus Christ, you scared the shit out of me.
Господи, Боже мой, Ты до чертиков меня перепугал.
You scared the shit out of me.
Как ты меня напугал.
You scared the shit out of me.
Ты меня так напугала.
- Jesus Christ, Pen! You scared the shit out of me.
- Господи, Пен, ты так меня напугала!
- You scared the shit out of me.
- Ты меня до смерти напугал.
YOU SCARED THE SHIT OUT OF ME!
Ты меня до чёртиков напугал!
- You scared the shit out of me.
- Ты меня до чертиков напугал!
Oh, you scared the shit out of me.
Как же ты меня напугал!
You scared the shit out of me.
Я чуть в штаны не наложил от страха.
You scared the shit out of me!
Вы меня до смерти напугали! Подожди еще.
Damn, you scared the shit out of me.
Чёрт, я чуть не обделался.
You scared the shit out of me!
Вы меня до усрачки напугали, я решил, что это какие-то ебучие привидения!
Oh. Dee, you scared the shit out of me.
Ди, ты напугала меня до усрачки.
You scared the shit out of me.
Ты меня напугал до чертиков.
- You scared the shit out of me.
- Чуть не усрался от неожиданности.
You scared the shit out of me.
Ты меня до усрачки напугала.
Jesus, Vin, you scared the shit out of me.
Черт, Винс, ты испугал меня до коликов.
Jesus Christ, Ed, you scared the shit out of me.
Господи, Эд, ты меня до чертиков напугал.
You scared the shit out of me.
" ы мен € здорово напугал.
Damn it, you scared the shit out of me.
Черт, ты напугал меня до усрачки.
- You scared the shit out of me, woman.
Я чуть в штаны не наложила, женщина.
You scared the shit out of me, Ronnie.
Ты меня до смерти напугал, Ронни.
You scared the shit out of me!
Ты меня до смерти напугал!
You scared the shit out of me, girl.
Господи, ты меня до чертиков напугала, девочка.
- You scared the shit out of me!
- Ты меня до усрачки напугал!
- You scared the shit out of me.
- Ты меня напугал.
You scared the shit out of me, bro.
Ты до смерти меня напугал, брат.
You mean you scared the shit out of me for nothing?
Вы что, перепугали меня безо всякой причины?
You scared the shit out of me, I tell you.
Ты напугал меня до усрачки, говорю тебе.
You scared the shit out of me.
Чуть не обосрался с перепугу!
Dude, you scared the shit out of me.
Чувак, я чуть было в штаны не наложил.
You scared the shit out of me.
Ты напугала меня до чёртиков.
You scared the fucking shit out of me.
Ты меня до усрачки напугал.
- You scared the shit out of me, Jack!
Ты напугал меня до смерти, Джек!
You scared the holy shit out of me.
Блин, я чуть не обделался от страха!
You just scared the shit out of me.
Ты меня напугал до чёртиков.
You also scared the shit out of me.
Ты и меня до усрачки напугал.
When we got together, it scared the shit out of me, because... you were the one person who could ruin my life.
Когда мы вместе я просто, я просто ссусь от страха потому, что ты единственная, кто способна разрушить мою жизнь
It took me ages to get over that Jimmy crap and I know he scared the shit out of you when he chased you off the estate.
Мне годы потребовались, чтобы преодолеть всё это дерьмо насчет Джимми и я знаю, что ты до усрачки испугался, когда он заставил тебя свалить из района.