English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You two know each other

You two know each other translate Russian

509 parallel translation
You two know each other? - How do you do?
Вы уже знакомы.
- You two know each other?
- Вы знакомы?
- You two know each other, don't you?
- Вы двое знакомы, не так ли?
You two know each other?
- Билли, как жизнь?
You two know each other?
Вы знаете друг друга?
How you doing? - You two know each other?
- Вы что, знаете друг друга?
- You two know each other, I believe.
Полагаю, вы знакомы.
- Do you two know each other?
- Вы были знакомы? - Нет.
- Do you two know each other?
- Вы знаете друг друга?
- You two know each other?
- Вы знаете друг друга?
You two know each other?
- Так! Значит, вы знакомы?
You two know each other?
- Вы, оказывается, знакомы?
- You two know each other.
- Вы знакомы?
I believe you two know each other.
Полагаю, вы знакомы.
- You two know each other.
- Вы же знаете друг друга.
You two know each other, don't you?
Вы ведь уже знакомы, правда?
Do you two know each other?
Вы знакомы?
You two know each other?
- Вы, двое, уже знакомы?
So, how do you two know each other?
А откуда вы знаете друг друга?
You two know each other?
Вы два знаете друг друга?
- You two know each other?
Вы двое знакомы?
You two know each other?
Вы что друг-друга знаете?
- You two know each other?
- Вы двое знаете друг друга?
- Do you two know each other?
- Вы что, знаете друг друга?
YOU TWO KNOW EACH OTHER, RIGHT?
- Вы ведь знакомы, правда?
You two know each other?
Вы друг друга знаете?
You two know each other.
Вы двое знаете друг друга.
No - you two know each other?
Ќет.. ¬ ы знакомы?
- You two know each other?
- Вы друг друга знаете?
You two know each other?
- Вы друг друга знаете?
I guess you two should know each other.
Я думаю, вы должны познакомиться.
Oh, darling, don't you yet know after two years what Father and I really feel about each other?
- О, дорогой, в течении двух лет ты так и не понял, что мы чувствуем по отношению друг к другу.
I'm sure you all know the story of the two Englishmen cast away on a desert island who never spoke to each other, because they hadn't been introduced.
Ведь вы наверняка знаете историю о двух англичанах, оказавшихся на необитаемом острове. Они никогда не говорили друг с другом, потому что не были представлены.
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other.
Есть два направления в граффити, которые пытаются, ужиться друг с другом.
You know, how terrible lightning and thunder can rage in the mountains, at night, when two thunderstorms meet and clash against each other.
Вы знаете, как страшно бушуют молния и гром в горах, ночью, когда две грозы идут войной друг на друга.
Perhaps you two already know each other.
Возможно, вы уже знакомы.
Then maybe you two just weren't meant for each other, you know.
Ну, знаешь, может вы просто не были предназначены друг для друга.
You two know each other.
Как выяснилось, вы двое знакомы. - Это были вы.
It's about time you two got to know each other a bit.
Пора вам уже узнать друг друга получше.
But if you two really want to know if you're right for each other then for that question, guilt can't be the issue.
Но если вы оба действительно хотите знать ответ на другой вопрос, подходите ли вы друг другу,... то в этом случае вина не должна быть помехой.
Well... I'll just go get us all some coffee, and you two can decide if you know each other or not.
Ну я принесу всем нам кофе а вы пока решайте, знакомы вы или нет.
So, I take it you two do know each other.
Я так понимаю, вы знаете друг друга.
You know, you two haven't seen each other since your little tryst.
Ведь вы не видели друг друга с самого вашего "свидания". Не глупи.
Besides, Jack, I thought that you two were just getting to know each other.
Тем более, я думала, что вы просто хотите узнать друг друга ближе.
I know you two were diggin on each other.
Я знаю, что вы друг другу нравитесь.
Proves you two know each other.
Фото докажет, что вы знакомы.
You know what, I had two sisters and we just tortured each other.
Знаешь что, у меня было две сестры и мы просто мучили друг друга.
You two know each other?
- Вы знакомы?
I know we don't talk to each other very much anymore... but I Ieft you three messages in two weeks and you haven't returned any of my calls.
Знаю, последнее время мы почти не разговаривали. Но я оставила тебе три сообщения и ни на одно не получила ответа.
You know, the more you two go out, the more like each other you get.
Знаешь, чем дольше вы встречаетесь, тем больше становитесь похожи друг на друга.
Say, are you two getting to know each other?
Скажите, вы двое узнаете друг друга?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]