You want it or not translate Russian
314 parallel translation
Whether you want it or not, you're gonna get it!
Но я всё же войду!
- Eat it, whether you want it or not.
- Ешь, хочешь ты или нет.
But whether you want it or not, I exist, Halil.
Но, хочешь ты или нет, я существую, Халиль.
- Do you want it or not?
- Берёшь или нет?
Do you want it or not?
Берёте или нет?
So you want it or not?
Так будешь или нет?
- Do you want it or not?
- Она тебе нужна или нет?
But I don't particularly WANT permission. Whether you want it or not isn't the problem. Even though it's Your Excellency, if you don't obey the rules...
Так закончилась крупнейшая гражданская война со дня основания Союза Свободных Планет.
- Now you want it or not?
Будете брать или нет?
You want it or not?
Берешь или не берешь? Решай.
Do you want it or not?
Будете брать или нет?
Do you want it or not?
- Вы возьмете её или нет?
Well? D'you want it or not?
Тебе это нужно или нет?
You want it or not?
Хочешь или нет?
You want it or not?
Хочешь, получить его?
SHE TOLD YOU WHAT SHE WANTS TO WANT BECAUSE IT ISN'T ACTUALLY WHAT SHE WANTS. BELIEVE IT OR NOT, I FOLLOWED THAT.
Если бы я решил принять это предложение, ты бы поехала со мной?
You want to hang me for a murder I never committed? As long as they hang you, I don't care whether you committed it or not.
Меня повесят ни за что.
- Do you want me to fix it or not?
- Так обработать вам ее или нет?
Looks like you're in it, Steve, whether you want in or not.
Похоже, что ты участвуешь в этом, Стив, хочешь ты того или нет.
Want it or not, you can go.
- Хотите или нет, но я повторяю, что вы свободны.
Well, do you want to keep it or not?
Ну, хотите взять его или нет?
I know it's not your business and I do not want to bother you, But I need to talk about it, or I'll go crazy if I don't...
Слушайте, Адам, я знаю, что это не ваше дело и я не имею права вас с этим тревожить, но я знаю, что она нашла кого-то, и я сойду с ума, если не узнаю...
Have I asked whether or not you want it?
А я разве спрашивал, подходит тебе это или нет?
Nothing interests fishermen unless they want to catch it, or kill it. You're not building a holding pen?
Однако главное для рыбака не чистое любопытство, а возможность поймать особь или убить.
- Hey, hold it guys. Do you want to screw or not?
Какая ваша проблема?
What do you want from us? You saw for yourself, bums! Bums or not, it means that we weren't successful in getting the show off the ground,
Ц'улиганьЄ или нет, это скажет, что нам не удалось поставить
- You want to buy it, or not?
- Ты или покупаешь его или нет. Всё просто.
If you want to run for the Union and it's not a bad idea make your reputation outside first at the Chatham or the Canning.
Если захочешь выдвинуть свою кандидатуру в Союз - затея вовсе не бессмысленная, - составь себе сначала репутацию в "Чэтеме" или, скажем, в "Кеннинге".
You have to decide whether you want to pay it or not. That's all.
Все что ты решаешь, это платить ее или нет.
- Do you want me to read it or not?
- Мне читать или нет?
See, that's the problem with smoking, you have to ( inhales sharply ) look. Now, your body doesn't want it so it starts to kick it out whether you want to hold it or not, so you begin to ( sputtering ) ( continues sputtering )
надо делать вот так. так что начинаешь... передавай!
Do you wish me a good morning, or mean that it is a good morning whether I want not?
Просто желаете мне доброго утра, или утверждаете, что утро сегодня доброе, и неважно что я об этом думаю?
Or is it just not okay for me to want you?
Или мне должно быть стыдно за то, что я хочу тебя?
It's up to you. Do you want the tulaberries or not?
Вы хотите туленику или нет?
Or do you not want to do it anymore?
Или вы передумали?
It's fine. Do you want to get this part or not? Here.
Ты хочешь получить роль или нет?
- Do you want to do it or not?
- Ты хочешь заняться этим или нет?
Or do you want to not be able to get it out?
Или ты хочешь, чтобы ее было трудно вынуть?
Look, you want me to get it back or not?
— лушай, ты хочешь, чтобы € еЄ вернул или нет?
Whether or not you want to admit it you pulled me into this case, and now you're stuck with me.
Не важно, признаетесь вы или нет, но вы втянули меня в эту ситуацию, а теперь и вовсе прилипли ко мне.
Well, I guess what I'm not clear about is... it you're here because you want to be or someone's pressuring you.
Я хочу спросить, это твое решение или на тебя давят?
Oh, Kevin, you can go on and on about how you don't want kids and it sounds- - lt sounds really nice but the truth is, I don't know if you mean it or not.
O, Кевин, ты можешь твердить, что не хочешь детей и это звучит- - Это звучит так мило но, если честно, не уверена, на самом ли деле это так.
Do you want it or not?
... то ничьей.
I guess sometimes the past just catches up with you whether you want it to or not.
Я пологаю иногда прошлое просто догоняет нас хочешь ты того или нет.
Now, you know, it's up to you whether or not... you want to just do the bare minimum or...
Ты знаешь, хочешь ты этого или нет... Ты можешь носить минимум, или...
It's not that I don't love you, or that I don't want to be with you, or that I don't enjoy making love to you...
Не то чтобы я тебя не любила, или не хотела быть с тобой, или не получала удовольствия от занятий любовью с тобой...
The question goes to your intent : Were you really trying to help her, or did you not want her to marry him because it was the best sex of your life?
Вопрос в том, пыталась ли ты ей помочь или просто не хотела, чтобы она вышла за него, потому что с ним у тебя был лучший секс твоей жизни?
Listen to me. Tonight will happen whether you want it to or not.
Это случится сегодня, хочешь ты или нет.
How long does it take to decide? Either you want to or not.
Сколько времени тебе нужно, чтобы решить, нужно тебе это или нет?
You may not like it, believe it or want to hear it.
Я знаю, Лила, тебе это не нравится, ты мне не веришь и не хочешь это слышать.
When anybody tries to talk to you, any man whether it's Mr. Jackson or not especially if it's a big, tall man I want you to tell me, all right?
Гарри или кто-то еще, особенно если он будет большой и высокий, сразу скажи мне. Договорились?