A wife translate Turkish
21,244 parallel translation
I got two kids. A wife.
İki çocuğum ve bir eşim var.
Meese has a wife and kids.
Meese'nin eşi ve çocukları var.
Dennis suddenly remembered he's got a wife on the outside?
Dennis birden bire dışarıda bir karısı olduğunu mu hatırladı?
Well, I wanted a wife who wasn't a lying, cheating sack of shit, but I guess that's impossible, so...
Yalancı, aldatan adi olmayan bir eş istemiştim ama sanırım bu imkansız.
You have a wife by your side and heirs to spare.
Yanında eşin ve vârislerin var.
A wife.
Bir eş.
I have no doubt that one day, you will have a wife and child of your own.
Bir gün karın ve çocuğunun olacağından hiç şüphem yok.
He lost a wife he loved.
- Sevdiği karısını yitirdi.
And a wife, of course.
Bir de karım tabi.
This is for both of us. You are my son, and I love you, but I'm tired for apologizing of sometimes thinking that I might be more than a wife and a mother.
Sen benim oğlumsun ve seni seviyorum ama bir anne veya eş olmaktan daha fazlası olduğumu düşündüğüm için özür dilemekten yoruldum.
You probably never even had a wife.
Muhtemelen eşin bile olmadı.
I always told myself that if I had a daughter or a wife, I'd teach them how to defend themselves.
Kendime daima eğer bir kızım ya da karım olursa onlara kendilerini nasıl savunmaları gerektiğini öğreteceğimi söylerdim.
Got a wife?
Karınız yok mu?
By the way, I need to open a joint checking account with my wife, so if you could send me the forms, okay?
Eşimle ortak bir hesap açacağız bu arada, formları bana gönderir misin?
I think a little office PDA between husband and wife is okay.
Bence karı koca arasında işyerinde uygunsuz davranış çok da sorun olmaz.
Doctor, I'm not sure if you're aware of this, but my wife is a very well-respected detective in the Central City Police Department.
Doktor, bunun farkında mısınız bilmiyorum ama karım, Central Şehri Polis Departmanı'nda oldukça saygın bir dedektiftir.
I've been busting my ass trying to prove to Mr. Wexler that I'd be a great wife, and he just doesn't want me there.
Bay Wexler'a harika bir es olabilecegimi kanitlamak icin kicimi yirtiyorum ama beni orada istemiyor.
That's because you're not being a great wife, you're being a great nanny.
cunku harika bir es olmaya degil, harika bir dadi olmaya calisiyorsun.
His brother's wife is fixin'to have a baby.
Kardeşinin karısı bebek sahibi olmaya hazırlanıyor.
But you got yourself a beautiful baby girl and a beautiful wife.
Ama sen güzel bir eş ve tatlı bir kız bebek sahibi oldun.
A good wife obeys her husband.
- İyi bir eş kocasına itaat eder.
Slander his wife to his face, and we'll see how quick he is to wrap a rope around your neck and hoist you into a tree!
Yüzüne karşı karısına iftira at. Biz de boynuna ip geçirerek seni ağaca asmak için ne kadar hızlı davranacağını görelim!
The next time you shag the wife of a senior partner, tell her not to sext you on your company cell.
Bir daha bir kıdemli ortağın eşiyle yatarsan şirket telefonundan cinsel içerikli mesaj yollamamasını söyle.
My wife is such a cheap bitch.
Eşim cimrinin önde gideni.
And as long as I am a fugitive of the SS, my wife and my children are in danger.
Ve ben de, SS in kaçağı olduğum sürece eşim ve çocuklarım tehlikede olacak.
And your wife's on a shopping spree.
Ve karında alışverişten eli kolu dolu dönüyor.
17 days ago, his wife Sabine called and asked me to quarantine two doctors who'd accidently been exposed to a new viral strain.
17 gün önce, karısı Sabine aradı, benden yeni yayıIan bir virüse kazara maruz kalan iki doktoru karantina altına almamı istedi.
Whoever paid off Meese's wife gave Katrina Hobbs $ 250,000.
Meese'in karısına kim ödeme yaptıysa, Katrina Hobbs'a da 250,000 dolar ödemiş.
They have the burden to prove, beyond a reasonable doubt, that my client knowingly and intentionally threw his wife off that dock and watched her drown.
Benim müvekkilimin bilinçli bir şekilde ve istekle karısını o limandan attığına ve boğulmasını izlediğine dair makul şüpheden öte bir kanıt bulma yükümlülüğündeler.
Last week you wanted me to bang Tyler, now his wife.
Geçen hafta Tyler'a çakmamı istedin, şimdi de karısına.
I was only trying to make a better life for my wife.
Karım için daha iyi bir hayat kurmaya çalışıyordum sadece.
You and my wife may think I'm a fool but I am not a fool.
Sen ve karım benim aptal olduğumu düşünebilirsiniz ama değilim.
I mean, first his father falls off a bridge, and now his wife falls out of the marriage.
Önce babası köprüden düştü şimdi de evliliği düştü.
Would have saved your wife a lot of heartache if it was.
Öyle olsaydı karın bir sürü üzüntüden kurtulmuş olurdu.
- That son of a bitch kidnapped my wife!
- O piç kurusu karımı kaçırdı.
Well, yeah, actually, it does surprise me a little that my ex-wife...
Evet, aslında biraz şaşırdım. Eski karımın...
The last time there was a smiting of this magnitude, lot's wife turned to salt.
En son böyle bir patlama yaşandığında bir çok eş tuza dönüştü.
Then he went back to his grand wife and his grand house whilst I lay pathetic and half-dead on a straw mat, my thighs slick with blood.
Sonra büyük karısına ve büyük evine geri döndü. Ben yarı ölmüş bir şekilde hasır bir yatakta bacakları kanlar içinde yatarken. Senden nefret ediyorum.
We didn't fly you up here because my wife's a fan.
Seni buralara eşim sana hayran diye çıkarmadık.
My wife went to turn the shower on, and there's a kind of thumping sound.
Karım duşun çeşmesini açınca güm güm diye bir ses geldi.
My wife and I had a long drive.
Karımla uzun yoldan geldik.
I said goodbye to Ryan at a party with his lovely ex-wife.
Sevimli eski karısıyla partide olan Ryan Booth'a veda ettim.
I would be abandoning a dying wife.
Ölmekte olan karımı terk edeceğim.
She told his wife and his kids and he had a breakdown.
Karısına ve çocuklarına durumu anlatmış ve sonra da çöküş yaşamış.
Francis, you are young, you're propertied, you're respected, you have a beautiful wife, a healthy son...
Francis, çok gençsin, varlıklısın. Saygı görüyorsun. Güzel bir karın, sağlıklı bir oğlun var.
I am a gentleman's wife.
Oysa ben bir beyefendiyim. - Ben de bir beyefendinin karısıyım.
Will I have a chance to say goodbye to my wife?
Karıma veda etmeye şansım olacak mı?
Have I told you what I feel about a disobedient wife?
İtaatsiz karılar hakkında ne hissettiğimi söylemiş miydim?
I'm going to pretend to be a husband who wants his pregnant wife dead.
Ben hamile karısını öldürtmek isteyen bir koca rolü yapacağım.
When I tell you something, a secret, you can't just decide, "Oh, I think I'll tell my wife."
Sana bir şey söylediğimde, bir sırrımı paylaştığımda gidip de "Karıma söyleyeyim" diyemezsin.
Like, who am I to tell him that his wife can't keep a secret?
Ben kimim ki karısına sır tutamaz diyorum?