English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Aborted

Aborted translate Turkish

295 parallel translation
Mission aborted :
Görev sonlandırıldı.
Karl-Henrik, who's studying medicine, took me to a friend who aborted it.
Karl-Henrik tıpta okuyordu. Bir arkadaşı sayesinde bebeği aldırdım.
Although the orbit had been radically changed, the satellite was not aborted.
Yörüngesi ciddi bir şekilde değişmiş olmasına rağmen uydu terk edilmedi.
One - Ross aborted the mission and turned back.
Birincisi, Ross görevi iptal edip geri döndü.
Destruct order aborted. Destruct order aborted.
İmha emri iptal.
No wonder all of mankind thirsted for my blood and wanted my birth aborted.
İnsanlar hiç susmadı benim kanımdan olduğu için, benim doğumumu engellemeye çalıştı.
The destruction sequence is aborted.
Patlama işlemi neticelenmedi. N E T İ C E L E N M E D İ
Are the arrangements aborted?
Planlar iptal mi?
Well, after breakfast I was contemplating an aborted suicide attempt and then think about welfare.
Kahvaltıdan sonra, intihar etmekten vazgeçmeyi sonra da devlet yardımı için başvurmayı planlıyorum.
He could've done that yesterday and aborted the mission then?
Bunu dün yapıp operasyonu iptal edebilirdi.
Mission aborted.
Görev iptal edildi.
Mission aborted?
Görev iptal mi edildi?
You should have had it aborted.
Aldirtmaliydin.
Lf, on the other hand, things were to come unstuck, and the minister got it into his head that we were engaging his good offices in order to clear up traces of some unlicensed venture which had aborted, and there was a scandal, well, it would be just one scandal too many.
Diğer yandan, eğer plan tamamen suya düşerse, ve bakan iyi niyetinin yarıda kesilmiş, emniyetsiz ve riskli bir işin artıklarını temizlemek için kullanıldığını anlarsa ve bir de skandal varsa, işte, bu bir skandaldan daha da fazlası olur.
Michael, is this your way of saying you aborted KITT's amphibious test?
Michael, söylemeye çalıştığın şey, KITT'in yüzergezer testini durdurmuş olduğun mu yoksa?
- Virtually every mother aborted.
- Tüm kadınlar düşük yapmış.
This mission was aborted before I jumped.
Ben atlamadan önce görev değiştirildi.
If the foetus is aborted, laboratory analysis is still possible.
Fetüs kürtajla alınsa bile, laboratuar analizi yapmak mümkün olacaktır.
Doctor, is there any health risk to Troi if the foetus is aborted?
Doktor, fetüsün alınmasının, Troi için bir tehlike yaratması mümkün mü?
Yet whenever he did... ... he would follow an aborted kill with a spectacular, unsolicited one.
Ama ne zaman yapsa terk edilmiş bir görevi, olağanüstü ve kontratsız birinden sonra yaptı.
And I am going to tell everybody that I had your baby aborted, so that you`ll feel guilty for the rest of your life
Ve şimdi de, hayatın boyunca suçluluk hissetmen için, bebeğini aldırdığımı herkese söyleyeceğim.
The primary LZ was aborted. I covered their movement to the secondary.
Birincil iniş noktası iptal olmuştu. Bende ikincil noktaya ulaşana kadar onları korudum.
The separation has been aborted.
Ayrılma işlemi iptal edildi Kaptan.
Following an aborted attempt to take over the bridge, Troi, Data and O'Brien have seized ten-forward.
Köprüyü ele geçirme denemeleri başarısız olunca Troi, Data ve O'Brien Pruva 10'u ele geçirdiler.
Aborted.
Devreden çıktı.
... has been captured during an aborted attempt to free our hostages.
... esirlerimizin serbest bırakılması için yapılan çabalar bittiği anda ele geçirildi.
The fetus aborted.
Düşük oldu.
And there was a second, maybe a second and a half, between him telling me that Tracy was pregnant and him telling me that the fetus was aborted during surgery.
Hamile olduğu ve ameliyat sırasında düşük yaptığını söylediği anla arasında belki bir saniye veya bir buçuk saniye vardı. ... bir saniye veya bir buçuk saniye vardı.
If the flight had not been aborted, there was a great chance the liquid fuel system and the orbiter would have exploded on the launchpad.
Eğer kalkış iptal edilmeseydi,... mekik, fırlatma rampasında infilak edebilirdi.
Mission aborted! We get the fuck out of Dodge, back to the rally point!
Buradan çıkıp, toplanma noktasına geri dönüyoruz!
Actually, it's pretty common... for an aborted fetus. - Fetus?
Aslında, çok da yaygın bir durumdur, ama gelişmemiş ceninlerde.
Auto-destruct sequence aborted.
Otomatik imha işlemi iptal edildi.
But the fetus is going to be aborted, so let it go down with the ship.
Fakat cenin zaten kürtajla alınacak. O halde, bırak gemiyle birlikte batsın.
"By order of the British Government all international expeditions to be aborted by May, 1939."
"İngiliz Hükümeti'nin emriyle bütün ulusararası çalışmalar Mayıs 1939'dan itibaren durdurulmuştur."
He said that the child should be aborted.
Dedi ki ; çocuğu aldırsın.
- They aborted her last time.
- Geçen sefer kürtaj yapmışlar.
The Cardassian Empire lost a number of warships during their aborted attack on the Dominion.
Kardasya İmparatorluğu, Dominion'a yaptığı yarıda kesilen saldırı sırasında birkaç savaş gemisi yitirdi.
Capture in the electromagnetic cage is temporarily succesful... but the magnetic cage is damaged. Mission aborted.
ama... 404 ) } Elektromanyetik kaplama parçalarına ayrılır ve operasyon başarısız olur
I had it aborted.
Kürtaj yaptırmıştım.
- No. We think the transaction was aborted due to our presence at the scene.
Bize göre, olay yerindeki varlığımızdan dolayı satış iptal edilmişti.
- Aborted.
İptal edilmişti.
Transaction aborted.
İşlem iptal edildi.
Sequence aborted.
Dizin iptal edildi.
Autodestruct is aborted.
Otomatik yoketme iptal edildi.
Auto self-destruct aborted.
Otomatik yoketme iptal edildi.
Save it for asshole whose baby you aborted.
Sen parayı çocuğunu aldırdığın adam için biriktir.
The core detonation sequence on the Protector has been aborted.
Patlama iptal edildi.
Due to a core energy recharge issue, the test run was aborted.
Çekirdek enerjinin dolmasında bir sıkıntı yaşandığı için, test sürüşü durduruldu.
I aborted while you were away.
Sen yokken bebeği düşürdüm.
The aborted rescue attempt.
Yani başarısız oluna şu kurtarma girişiminde.
they have also aborted a child, Sir
Sadece o değil, efendim, ama onlar... Onlar hem de, bir çocuğu aldırdı, efendim

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]