English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Acceleration

Acceleration translate Turkish

335 parallel translation
It appears that acceleration is not his only power.
Görünen o ki, hızlanma onun tek gücü değil.
I'm in acceleration mode.
Hızlanma modundayım.
With his usual acceleration, Joe can't win.
Joe her zamanki hızını kullanarak onu alt edemez.
[Ivan] You must sense it, too, the fact that 009's acceleration is faster than before.
Sen de fark etmiş olmalısın. 009'un hızının öncekinden çok daha yüksek olduğu gerçeğini.
What good will mere acceleration do?
Sadece hız ne işe yarar ki?
[Ivan] For three millennia, you've looked down on other s and manipulated them to serve your needs, but by using his power of acceleration,
3.000 yıldır herkese tepeden baktın ve ihtiyaçlarını karşılamaları için onları kullandın.
"... a fight will be given for the acceleration
" Aşırı hızlanmaya karşı ve saniyede 40 m hızı...
Maximum acceleration! "
Maksimum hızlanma! "
Stand by for acceleration.
Hız kesilmesine hazır olun.
Acceleration!
Hızlanma!
Acceleration couch pad 4.
4 numaralı yatak, hızlanma paneli.
Acceleration creates overload.
Hızlanma aşırı güç yaratır.
I bet if you had a good acceleration and a fast car... Could go faster than places, say, someone else in another car.
Eminim, çabuk hızlanan ve hızlı bir araban olursa mesela başka bir arabadaki başka birinden daha hızlı gidebilirsin.
- Set GPI acceleration factor.
- GPI düşme hızı faktörünü ayarla.
- GPI acceleration factor set.
- GPI düşme hızı faktörü ayarlandı.
The Alfa Romeo has great acceleration, powerful four-wheel disc brakes, a luxurious interior, and great traction.
Alfa Romeo'nun hızlanması mükemmel dört çekerli ve de disk frenli iç dizaynı ve işçiliği mükemmel çekiş gücü de öyle.
Brabham in third place but the Ferrari might just take him again on acceleration.
Brabham üçüncü sırada ama Ferrari hızlanma bölümünde onu geçebilir.
Maximum acceleration when I give the word. Yes, sir.
Sana söylediğimde maksimum ivmeye çık.
Acceleration normal.
İvme normal. 1.ci ayrılma fazı normal.
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
- Tam güçle hızlanın, Bay Scott.
Prepare for acceleration into temporal space.
Uzaya doğru hız arttırmak için hazır olun.
Acceleration into temporal space...
Uzaya doğru hız arttırma...
De-acceleration looks in line...
Yavaşlama başlıyor...
End of course in temporal acceleration in 7 seconds.
Şu anki hıza göre, hedefe 7 saniye sonra ulaşılmış olacak.
- Launch probe at zero acceleration.
Roketi sıfır ivmeyle fırlatın.
Your crew cannot see you or any of us because of the acceleration.
Hız yüzünden, ekibin ne seni ne de beni görebiliyor.
I have counted only five but they have taken over the ship, and we are under their control due to this acceleration.
Beşini sayabildim, geminin kontrolünü ele geçirdiler. Bu hızlanma sebebiyle onların kontrolündeyiz.
Jet acceleration will not be safe to persons in dispersal area.
Dağılım bölgesinde motor devrini arttırmak tehlikelidir.
Negative acceleration at 22.
Negatif hızlanma ivmesi 22.
'It has now been established that the moon's acceleration'has put it beyond the reach of any...'
Bize verilen bilgilere göre, ayın hızlanması ona yetişebilmek için... yapılabilecek tüm çabaları boşa çıkaracak kadar...
But during yesterdays acceleration test Il Tempo Gigante showed a speed that ensured it a surprisingly good starting position.
Ancak sürpriz bir şekilde dünkü hız testi sırasında Il Tempo Gigante başlangıç için iyi bir hız yapabileceğini gösterdi.
I intend to calculate acceleration rate to coincide with the opening of the V'Ger orifice.
Hızlanma oranımla V'Ger'ın deliğinin açılışlarını denk getireceğim.
Acceleration keeps the machine and occupant outside all time spheres... -... conscious, but vaporized.
İvme makineyi tutar ve kişi bilincin algıladığı zamanın dışına çıkar, fakat buharlaşır.
- this sudden acceleration... this hesitating hand... - When does the paper come out?
- Gazete ne zamanlar çıkıyor?
What happens during these blackout periods is you get the feeling of phenomenal acceleration like you're being shot out over millions, billions of years.
Bu bayılma dönemlerinde... muazzam bir hızlanma hissi yaşıyorum... sanki milyonlarca, milyarlarca yıllık bir seyahat yapıyorum.
Our Lady of Blessed Acceleration, don't fail me now!
Kutsal ivme tanricamiz, beni utandirma simdi!
- And the rate of acceleration?
Hızlanma oranı?
What's the transonic acceleration?
Transonik hızlanması nedir?
I've calculated the precise distance, taking into account the acceleration speed and wind resistance retroactive from the moment the lightning strikes, which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds.
Mesafeyi tam olarak arabanın hızlanma payını ve yıldırım düştükten sonra oluşacak rüzgar direncini de dikkate alarak hesapladım. Yıldırım tam 7 dakika 22 saniye sonra düşecek.
No resistance to acceleration.
İvmeye direnç yok.
It propels the Churchill with constant acceleration... enough to create Earth-type gravity for the first time on an extended flight.
Churchill'i sabit bir ivmeyle iter ve uzun uçuşlarda dünyadaki gibi bir yerçekimi yaratırlar.
I've used our journey through time as a referent, calculating the elapsed time in relation to the acceleration curve.
zamanda yaptığımız yolculuğu.. .. referans olarak kullandım. Hızlanma eğrisi ile ilişkili..
Acceleration is no longer a constant.
Hızlanma değeri artık bir sabit değil.
Acceleration thrusters at Spock's command.
Hızlanma roketleri, Spock'ın emriyle.
We feel a hydrogen engine would work best for the third stage's acceleration.
Üçüncü kademenin ivmelenmesi için en iyisi hidrojen motoruydu sanki.
Inertial systems reading abnormal acceleration.
Hareket sistemleri olağandışı bir yükseliş okuyor.
Inform engine room to prepare for maximum acceleration.
Makine dairesine maksimum hızlanma için hazır olmasını bildirin.
Using print-out, notify all decks to prepare for maximum acceleration.
Yazılı olarak tüm güvertelere maksimum hızlanma için hazırlanmalarını bildir.
- How do you calculate acceleration?
- İvmeyi nasıl hesaplarsın?
They may not compensate for the acceleration.
Hızlanmayı telafi edemeyebilirler.
[sharp acceleration]
Batıya mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]