English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Accounted

Accounted translate Turkish

892 parallel translation
George Plafker had discovered movements of the Earth's crust on a totally unprecedented scale, and that accounted for the huge landslides and the tidal waves.
George Plafker, Dünya'nın kabuğunun benzersiz bir boyuttaki hareketlerini keşfetmişti ve bu hareketler büyük heyelanlara ve tsunamilere yol açıyordu.
Every man must be accounted for.
Her adam hesaba katılmak zorundadır.
This list is to be posted in all districts and not to come down until every name on it is accounted for.
Bu liste bütün bölgelere dağıtılacak ve listedekiler tüm isimleri yakalamadan geri gelmeyeceksin.
All hands accounted for.
Herkes tamam.
Everybody accounted for?
Jacob Miller'in iki çocuğu hariç.
Each split second is accounted for.
Her bir saniyenin hesabı soruluyor.
I wanted my movements accounted for up to the last possible moment. So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it.
Son ana kadar bütün zamanımı planlamalıydım ofisten çıkarken defterimi masaya bıraktım, sanki unutmuşum gibi.
We have checked Zachetti's movements on the night of the crime... and have found that they cannot be accounted for.
Olay gecesi nerede olduğunu da araştırdık ama elle tutulur bir bilgiye ulaşamadık.
Here on this list of yours are other dates besides 1926 still to be accounted for.
Sizin listenizde, 1926 dan başka hâlâ açıklığa kavuşmamış tarihler de var.
All planes accounted for except Renault's.
Renault'un uçağı hariç bütün uçaklar döndü.
Three deaths in three days and still one more to be accounted for.
Üç günde üç ölüm ve hala hesaplaşılacak bir tane daha var.
Yes but that might be accounted for by advanced myopia, complicated with a stigmatism.
Evet, fakat bu durum astigmatla karışık ileri derecede miyop olmasıyla açıklanabilir.
- The jewels are all accounted for.
- Mücevherlerin hepsi sayıldı.
That did I, my lord, and was accounted a good actor.
Evet çıktım, efendimiz. İyi bir oyuncu olduğum da söylendi.
C Troop, all present and accounted for, sir.
- C Bölüğü, hazırdır, efendim.
Are all the others accounted for?
Diğerlerinin de bu işte sorumluluğu var mı?
All the men are paid and accounted for.
Herkese maaşları verildi.
Comin'through the rye, present and, uh, half accounted for.
Kafayı bulmuşum. Ayığım ama fazla güvenmeyin.
First Platoon present and accounted for!
Birinci Takım içtimaya hazırdır!
Second Platoon all accounted for!
İkinci Takım içtimaya hazırdır!
Third Platoon all present and accounted for!
Üçüncü Takım içtimaya hazırdır!
Fourth Platoon all present and accounted for!
Dördüncü Takım içtimaya hazırdır!
Fifth Platoon all accounted for!
Beşinci Takım içtimaya hazırdır!
Sixth Platoon all accounted for!
Altıncı Takım içtimaya hazırdır!
Is everybody accounted for?
Pekâlâ, herkes burada mı?
All present and accounted for, sir.
Herkes burada, efendim.
Then he accounted for all his bullets, so up Harry came.
Sonra kurşunların nereye gittiğini anladı.
All present and accounted for, sir.
Herkes mevcut ve hazir efendim.
- All present and accounted for, sir.
- Herkes mevcut ve hazir efendim.
Nor have called me "thief" and "boy", for if you slay me, it will not be accounted a great triumph, because you will have slain merely a robber chief.
Bana "hırsız" ve "oğlan" da demeyecektin çünkü, sen beni katledersen, bu büyük bir zafer sayılmayacaktır ne de olsa, topu topu elebaşı bir hırsızı katletmiş olacaksın.
Everyone else seems to be accounted for.
Geri kalan herkes burada gibi.
It's nice to have things accounted for.
Teşekkür ederim. Bir şeylerin açıklanması güzel.
Now, if only Dunleavy had killed Goldie... he could have accounted for his actions at the time of Barney's accidental death.
Eğer Dunleavy Goldie'i öldürseydi onun Barney'i öldürmediğine, Barney'in kazara öldüğüne inanırlardı.
All present and accounted for and ready to march.
Herkes mevcut ve ilerlemeye hazır.
All accounted for.
İçtima eksiksiz.
All 99 accounted for.
Tam 99 tane.
The prisoner, present and accounted for.
Tutsak yerinde ve sorun yok.
- Riff's here. - Cats, all present and accounted for?
- Herkes burada ve hazır mı?
All government property has to be accounted for.
Tüm hükümet malları için hesap verilmesi gerek.
All present on Messenger's list have been accounted for.
Messenger'ın listesinde bulunanların hepsinin hesabı görüldü.
Traded their pelts to the Indians for enough food to go on... until the last wolf was accounted for.
Son kurt hesap verene dek, postları yiyecek karşılığında Kızılderililer ile takas ettim.
- Troops all present or accounted for, sir.
- Birlikler emir ve görüşlerinize hazırdır, efendim.
All accounted and...
Herkes hazιr ve...
All present and accounted for, sir.
Herkes emir ve görüşlerinize hazιrdιr komutanιm.
All present and accounted for, sir.
Herkes tamam komutanιm.
Are you quite sure all monies have been accounted for by yourself and Number Nine?
Tüm paranın sen ve Dokuz Numara tarafından hesaplanmış olduğuna emin misin?
321 present, 83 in hospital, 404 men present or accounted for.
321 hazırda, 83 hastanede, 404 kişi hazır veya görevde.
Engineering and navigation all present or accounted for, sir.
Mühendislik ve denizcilik görüşe hazır veya sayılmıştır, efendim.
- Ship's company all accounted for, sir.
- Gemi mürettebatı sayılmıştır, efendim.
Are all the prisoners accounted for?
Bütün mahkumları saydınız mı?
All weapons accounted for and locked away.
Tüm silahlar kontrol altında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]