English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Admirer

Admirer translate Turkish

758 parallel translation
"Madam, allow me to introduce you to Mr. von Wenk - - a fervent admirer of your beauty."
"Madam, size Bay von Wenk'i... " güzelliğinizin ateşli bir hayranını takdim etmeme müsade ediniz. "
May I introduce you to your biggest admirer, Mr. Fane?
En büyük hayranını takdim edebilir miyim, Bay Fane?
You don't want to lose your rich admirer.
Zengin hayranınızı kaybetmek istemiyorsunuz.
You may not know it, but I've been an admirer of yours for a great many years.
Sen farkında olmayabilirsin ama, ben uzun yıllardır... senin hayranlarından biriyim.
You an admirer of Miss Lily's, too?
Sen de Bayan Lily'nin hayranı mısın?
Miss Langtry, I'd like to present an old admirer.
Bayan Langtry size eski bir hayranınızı takdim edeyim.
Maestro, I'm your unconditional admirer.
Üstadım, Tartışmasız sizin artık bir hayranınızım.
Everybody in Spain is the unconditional admirer of Don Jose Alvarez.
İspanyada ki herkes de Don Jose Alvarez'e hayrandır.
He said he was my unconditional admirer.
Kendisi tartışmasız benim bir hayranım olduğunu söyledi.
He's an ardent admirer of yours.
Sizin ateşli bir hayranınız.
I shall be your first... and last admirer.
Çünkü sizin ilk... ve son hayranınız ben olacağım.
Couldn't you ask your admirer if it would be possible to have a breakfast a little later than 9 : 00?
Hayranına kahvaltının 9'dan biraz daha geç olmasını rica edemez misin?
A very great admirer.
Çok büyük bir hayranına.
After all these years... the great admirer she used to make such a mystery of. A little boy.
Bunca yıldır... sakladığı büyük hayranı küçük bir çocukmuş.
This imbecile is a great admirer of yours.
Bu embesil sizin büyük bir hayranınız.
I've been an admirer of yours for years, Mrs. Patterson.
Senelerdir hayranınızım Bayan Patterson.
I said I was an admirer.
- Hayranınızım dedim ya!
As a French men, your great admirer.
Bir Fransız'a göre, büyük bir şahsiyetsin.
All I know is he was an admirer of Miss Dexter's.
Tüm bildiğim adamın Bayan Dexter'dan hoşlandığı.
I'm quite an admirer of your plays.
Oyunlarınızın büyük hayranıyım.
If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would be of assistance to you, I should be most honoured if you would permit me to offer you my hand in marriage.
Sadık bir aşığınızın daimi desteğini hissetmenin size yardımcı olacağını düşünürseniz evlilik için elimi size uzatmama izin vermekle beni çok onurlandırırsınız...
Looks like you got yourself an admirer, Denver.
Kendine bir hayran edinmiş gibi görünüyorsun, Denver.
Why, these were a tribute from an admirer of mine.
Bir hayranımın armağanıdır onlar.
I received a telegram from an old admirer of mine.
Eski bir hayranımdan telgraf geldi.
I'm an admirer of the tenth muse.
Onuncu ilham perisinin hayranıyım.
- I'm a great admirer of yours.
- En büyük hayranlarınızdan biriyim.
I'm a great admirer of yours, too.
Ben de sizin büyük bir hayranınızım.
- Sir, I'm a great admirer.
Sağ olun, efendim. Ben sizin büyük bir hayranınızım.
I have always been an admirer of beauty.
Ben her zaman güzelliklerin hayranı olmuşumdur.
A gift from an unknown admirer.
Gizli bir hayrandan bir armağan.
I'm a great admirer of your magazine, Mr. Connor.
- Merhaba. Bu harika. Ben derginizi çok beğenirim Bay Connor.
I am great admirer of Miss Monroe myself.
Ben Bayan Monroe'nun oyunculuğuna hayranımdır.
I'm an admirer of yours.
Sizin hayranınızım.
Well, you see, Madame Bouffier, I am a great admirer of beauty.
Madam Bouffier, ben güzelliğe hayranım.
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
Sizin bir hayranınızım Bay Hirsh.
My secretary is a great admirer of your methods, Mr. Kaplan.
Sekreterim yöntemlerinize hayran Bay Kaplan.
A former admirer who may have set his cap at your fortune?
Servetinizden pay isteyen eski bir hayranınız?
You have a new admirer, my dear.
Yeni bir hayranın var tatlım.
I'm your greatest admirer in Italy.
Ciddi söylüyorum. İtalya'daki en büyük hayranınız benim.
You would think that a healthy woman her age would have a husband or at least an admirer but she hasn't, and she never has had.
Onun yaşında bir kadının kocası olur ya da ne bileyim en azından bir sevgilisi, ama onun yok.
Delivering her admirer to her.
Ona hayranları teslim ediyoruz.
I'll be your greatest admirer.
Ben de senin en büyük hayranın.
I am a great admirer of yours.
Sizin en büyük hayranınızım.
I am a big admirer of yours.
En koyu hayranlarınızdan biriyim.
- An admirer.
- Bir hayran.
- An admirer of what?
- Neyin hayranı?
I'll find you an admirer.
- Sana bir hayran bulacağım.
You have no more sincere admirer than myself.
Sizin en büyük hayranınız benim.
Yes, about a young friend... an admirer who'd like to meet you.
Evet, genç bir arkadaşım için. Seninle tanışmak isteyen bir hayranın.
I'll bet that must be my secret admirer.
Buldum dostum, Charlie'nin gördüğü kadın olmalı.
Besides, I'm an admirer of yours...
Ayrıca bir hayranınım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]