English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Affected

Affected translate Turkish

2,651 parallel translation
This whole town is drying up, and the Mayor is the only one who don't seem to be affected.
Bütün kasaba kuruyup gidiyor ama tek etkilenmeyen kişi Başkan.
This incident with the teacher Blaylock, Carl affected
Profesör Blaylock'a olanlar Carl'ı derinden etkilemiş.
How has this affected your relationship with your partner, David?
Bu, partneriniz David ile olan ilişkinizi nasıl etkiledi?
And I just wish that these kids, if they ever go through that, it doesn't affect them the same way it affected me.
Keske bütün bu olaylar bu çocuklari beni etkiledigi gibi etkilemez.
The duty of a writer is not sewing those that create history, but helping those affected by it
Bir yazarın görevi tarih yaratmak değil bundan etkilenenlere yardım etmektir.
it's oddly affected my priorities.
Bu önceliklerimi fena halde etkiliyor.
It depends what part of the brain is affected.
Bütün bunlar beynin zedelenen yerine bağlı olarak ortaya çıkar.
I would venture to say, that half the women in London are affected.
Londra'daki kadınların yarısının yakalandığını söyleyebilirim.
It's injected into the affected areas. The objective is to stop or slow down the growth of the cancerous cells.
Yayılmış bölgelere enjekte ediliyor ve amaç kanserli hücreleri durdurmak ya da yavaşlatmak.
You've been affected too much.
Çok fazla doldurmuşsun.
Perhaps that day was not what affected me, horrible things because we saw all the time, but... damn, that day was awful.
Yani o an kötü bir andı benim için.. ve o anı hep düşündüm
Could that have affected my situation?
Boşaltım sistemime zararı olmuş mudur?
Can you repeat the affected cities so far?
Etkilenen şehirleri tekrarlar mısınız?
Again, the affected cities are... Minneapolis, Chicago, Los Angeles, Boston and Salt Lake.
Etkilenen şehirler Minneapolis, Şikago, Los Angeles, Boston ve Salt Lake. 8.
Why me? Because you are directly affected.
Çünkü sen doğrudan etkileniyorsun.
You paste it to the affected area of your body.
Vücudunun hastalıklı olan kısmına yapıştırırsın.
Uh, we need to examine the area that was affected by the flood.
Selden etkilenen bölgeyi incelememiz gerekiyor.
If Zatanna's mind-wipe affected you, then it could have affected Oliver.
Eğer Zatanna'nın büyüsü seni etkilediyse Oliver'ı da etkilemiş olmalı.
It could have affected all of us.
Hepimizi etkilemiş olabilir.
A hundred and two families affected in all.
Toplam 102 aile etkilenmiş.
The people affected will still get money, but so will NBC.
Etkilenen insanlar yine de paralarını alacak ama NBC'de alacak.
It was like nothing affected him.
Hiçbir şeyden etkilenmemiş gibiydi.
No of the other children were affected in such a way.
Diğer hiçbir çocuk bu şekilde etkilenmemişti.
The toxin affected their unborn children.
Toksin doğmamış çocukları üzerinde etkili oldu.
It is a fact that we haven't got the slightest clue how that machine affected him.
Makinenin onu nasıl etkilediği hakkında hiçbir fikrimizin olmaması bir gerçek.
I'm supposed to tell you that your standing with the Agency won't be affected.
Kurumla olan ilişkinin bu olaydan etkilenmeyeceğini söylemeye geldim.
I'm supposed to tell you that your standing with the agency won't be affected.
Kurumla olan ilişkinin bu olaydan etkilenmeyeceğini söylemeye geldim.
It looks slightly affected.
- Biraz yapmacık duruyor.
But one person thinking it's affected, 1,000 people let down...
Ama bir kişi yapmacık der diye bin kişiyi mahrum bırakmak- -
133,000 cubic miles of water disappeared into the earth, thankfully we were able to dam the Bosphorus before it affected the global ocean system, it's hard to believe but this could have been ours.
215.000 kilometreküp su dünyanın içinde kayboldu. Şükürler olsun ki, dünya çapındaki okyanus sistemini etkilemeden boğaza baraj kurabildik. İnanması güç fakat daha kötüsü de olabilirdi.
My work has not been affected.
- İşimin etkilendiği yok.
What should YOU be affected?
Niye etkilenen kişi, sen olmak zorundasın?
Mrs. Gotoh, do you think having a kid adversely affected your life?
Bayan Gotoh, sizce bir çocuk sahibi olmak hayatınızı olumsuz yönde etkiledi mi?
So next I'll chime in about how it affected our marriage, uh, starting with the, uh, the deceit, why we couldn't tell anyone.
Sonra ben bunun evliliğimizi nasıl etkilediğini söylemek üzere söze karışacağım... Kargaşalardan, yalanlardan, neden kimseye anlatamadığımızdan bahsedeceğim.
My work has never been affected and this is none of your business.
İşim asla etkilenmedi. Ayrıca özel hayatım sizi ilgilendirmez.
It's been affected by the acid.
Asitten etkilenmiş.
I... it even affected his manual dexterity.
El becerisini bile etkiledi.
Those pills have greatly affected.
İkisi de hapların etkisi altına girdi.
Seeing those dead creatures must have truly affected her.
Ölü canavarları görmek onu çok derinden etkilemiş olmalı.
They're concerned that you yourself have been affected by human emotion, that you're losing control, your ability to rule effectively.
Sizin, insani duygulardan etkilenmiş olmanızdan kontrolünüzü yitirmiş ve etkin bir biçimde yönetme yeteneğinizi kaybetmiş olmanızdan da endişeleniyorlar.
Patients are affected by visitors from the outside.
Hastalarımız dışarıdan gelen ziyaretçiler konusunda oldukça hassaslar.
Seal off all affected areas.
Etkilenmiş alanları kapatın.
You know, look, 9 / 11 affected me in a lot of ways.
Bilirsin, bak, 9 / 11 beni bir çok yönden etkiledi.
If the safety of the plane could be affected by cellphones, do you really think they'd let you bring them on board?
Eğer uçaktaki güvenlik cep telefonlarından dolayı tehlikeye girecek olsa sanıyor musun ki uçağa onlarla binmemize izin verirlerdi?
The circumstances of the kid's death has really affected him.
Şu çocuğun ölüm koşulları onu bayağı etkiledi.
So objects with high concentrations of dense metals are being affected.
Yani yüksek oranda yoğun metaller içeren nesneler etkileniyor.
And all the affected objects will slowly regain their normal mass and come to earth in a controlled descent.
Bundan etkilen bütün objeler de yavaşça normal kütlelerini kazanarak kontrollü bir şekilde yere inecek.
What is happening I is affected. Sorry. Sorry, too.
Olanlardan etkileniyorum.
I saw how his death affected you.
Ölümünün seni nasıl etkilediğini gördüm.
It somehow affected the entire ship.
Bir şekilde tüm gemiyi etkiledi.
I'm the only one who knows which systems were affected by the overload.
Aşırı yüklenmeden hangi sistemlerin etkilendiğini bilen bir tek ben varım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]