English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Alchemist

Alchemist translate Turkish

303 parallel translation
Let's see the alchemist find a formula to get him out of that.
Bakalım simyacı kendini nasıl bir formülle kurtaracak.
It needs an understanding of the black arts, a great alchemist, a magician.
Kara büyüden anlayan biri, iyi bir simyacı, bir büyücü lazım.
As a scientist and alchemist I know that metals can be transformed, but as a philosopher...
Bir bilim adamı ve simyacı olarak, madenlerin dönüştürüldüğünü bilirim. Ama bir düşünür olarak da...
That is nothing more than a book written by an ordinary alchemist.
Bir simyacının yazdığı bir kitaptan fazlası değil.
It includes, instead, fragments of a diary which I discovered among the personal papers of a friend an architect and highly respected alchemist by the name of Varelli.
Bir arkadaşımın kişisel evrakları arasında bulduğum, günlük parçalarını içerir. Arkadaşım, Varelli adında bir mimar ve saygın bir simyacı.
You are an alchemist and alchemy is an inhuman science.
Sistem çalışacak. Bir simyacısın.
She used her powers to help your husband locate the last true alchemist of the modern times a famous puppet master in the twenties.
Kocana yardım etti. Güçlerini, modern zamanların son simyacısını 1920'lerin en ünlü kukla ustasını bulmak için kullandı. Peki ya Clarissa?
In 1536... fleeing from the Inquisition, the alchemist Uberto Fulcanelli disembarked in Veracruz, Mexico.
1536'da simyacı Uberto Fulcanelli sorgulamadan kaçarken Meksika Veracruz'da karaya çıktı.
This was the alchemist.
O simyacıydı.
40 years ago. They are the notes, the hermetic annotations of a 16th century alchemist.
40 yıl önce 16. yüzyıl simyacısı tarafından yazılmış hermetik notları.
ESCAPED FROM CARDIFF PRISON HULKS, I DID. WITH A HIGHWAY ALCHEMIST NAMED GAY. OH.
Gay adında bir simyacı ile birlikte Cardiff Cezaevi'nden kaçmıştım.
The alchemist works his magic, and before your eyes... a lump of dough transforms into delicious pasta.
Simyacı büyüsünü gözünüzün önünde yapıyor ve hamur müthiş bir el yapımı erişteye dönüşüyor.
Now, the local alchemist is killed in an explosion and there, amongst his effects, a chorus of villagers discover a potion.
Köyün simyacısı bir patlamada ölür ve bu olaydan sonra köylüler bir ilaç bulurlar.
"As he prepared to scourge the earth... " and usurp the world for his own, the king's alchemist created the stone of the secret fire. "
O Dünya'ya felaket yaymağa ve onu ele geçirmeye hazırlanırken Kralın Simyagerleri bu kutsal ateş taşını yaptı.
"By incantation, the alchemist imprisoned the jinn... within the fire-red opal."
Ve büyüyle onu ateş kırmızısı Opal'e mahkum etti Ateş kırmızısı Opal.
Yeah. It says here that the king's alchemist from Persia... Got the jinn back into the gem through an incantation.
Burada İran Kralının Simyageri'nin Cin'i mücevhere büyü ile hapsettiğini yazıyor.
"And as it was prophesied, the alchemist took the stone unto his hand, " as a woman pure of heart takes the light of god unto her soul, " and spoke the words nib sugaroth baheim,
Ve kehanetteki gibi simyager taşı ellerine aldı kalbi temiz bir kadın Tanrı'nın ışığını ruhuna aldı ve kelimeleri söyledi :
But if the king's alchemist can do it, then so can we.
Eğer Kral'ın Simyacısı yaptıysa biz de yaparız.
And as it was prophesied, "the alchemist took the stone unto his hand, " as a woman pure of heart takes the light of god unto her soul,
Ve kehanetteki gibi Simyager taşı ellerine Tanrı'nın ışığınıysa saf kalpli bir kadın olarak ruhuna aldı ve kelimeleri söyledi :
- The alchemist.
- Bir simyacı
- The alchemist.
- Simyacı
That is why the alchemist killed him?
Bu nedenle mi simyacı onu öldürdü?
The alchemist would be a murderer and a scholar.
Simyacı bir katil ve alim olmalıydı
Vidocq researched the alchemist.
Vidocq simyacıyı araştırdı.
Vidocq chased the alchemist... and the alchemist pushed him in the pit.
Vidocq simyacının peşine düştü... ve simyacı onu çukura itti.
Laten we de zaken nog eens op een rij zetten. Imagine that the alchemist is the one behind the lightning. And that the alchemist is Vidocq himself.
Varsayımımızı gözden geçirelim varsayalım simyacı yıldırım olayının arkasındaki kişi Ve Vidocq da simyacının ta kendisi
Vidocq and the alchemist are two different people.
Vidocq ve simyacı iki ayrı kişiydiler.
Vidocq battled with the alchemist when Laffite died.
Lafitte öldüğü zaman Vidocq simyacıyla savaşmıştı
Who says the alchemist is one person?
Simyacının bir kişi olduğunu kim söylüyor?
The alchemist steals the souls... at the moment that he kills his victim.
Simyacı kurbanını öldürdüğü anda... onların ruhlarını çalıyor
The alchemist uses the virgin blood... for the glass of the mirror. It is the pureness of the blood... that gives him life.
Simyacı aynanın camı olarak da... bakireliğin kanını kullanıyor... kanın ona yaşam veren... saflığını kullanıyor.
Do you talk about the alchemist?
Simyacıdan mı söz ediyorsun?
It is me or the alchemist.
Ya ben ya da simyacı.
I also want to nail the alchemist.
Ben de simyacıyı mıhlamak istiyorum
And the alchemist, who killed all the witnesses, is following him.
Ve bütün tanıkları öldüren simyacı onun peşinde.
Nobody will ever know who the alchemist is.
Ve hiçkimse simyacının kim olduğunu da bilmiyor
Dr John Dee was an alchemist, spy, philosopher and physician.
Dr John Dee bir kimyacı, casus, filozof ve fizikçiydi.
"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday."
"Varolan tek Felsefe Tası tanınmış simyagerlerden Nicholas Flamel'e aittir. Geçen yıl Bay Flamel 665'inci doğum gününü kutladı."
He fancied himself a modern day alchemist. His IQ was one of the highest on the planet.
Modern çağ simyacısı olmakla övünen, gezegendeki en yüksek zeka seviyelerinden birine sahip olan bir adam.
Is Kierkan, the dark and powerful alchemist, afraid of three little witches?
Yoksa, karanlık ve güçlü simyager Kierkan, üç küçük cadıdan mı korkuyor?
The alchemist Shall transform none
Bu simyager olsun bir hiçe
Here's the bottle under alchemist's tools.
İşte burada simyagerin şişesi.
An alchemist would use a bottle such as this to capture or store a life essence. "
Bir simyager bu şişeyi yaşam esansını yakalayıp ve depolamak için kullanırmış. "
She has the alchemist's powers, which means she has the ability
Onun simyager güçleri var
And knowing her is exactly what I wanted you to help me stop doing, Alchemist.
Ve onu tanıyor olmam tam olarak benden almanı istediğim şey, Simyacı.
He was an alchemist in the bedroom.
Yatak odasında bir simyager olurdu.
- No, he's an alchemist.
- Hayır, simyager.
They say that despite being a State Alchemist, you have an interest in the Philosopher's Stone.
Bir Ulusal Simyacı olduğunu duydum, ve insan transmutasyonu ile ilgileniyormuşsun.
Don't go butting in where you are not needed, State Alchemist.
Bizim konuşmamızı kesme, Ulusal Simyacı.
After all, I'm going to become a State Alchemist!
Bir Ulusal Simyacı olacağım Ben!
Fullmetal Alchemist!
Full Metal Alchemist 31.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]