English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Align

Align translate Turkish

326 parallel translation
Align!
Hizalaya sokun!
She's the wrong kind of a woman for you to align yourself with.
Koluna takman için uygun bir kadın değil o.
Hurry up with the plug, I'll align the sights...
Fişi çabuk tak, Bende hedefi ayarlayayım...
Align and advance!
Hizaya gir ve ilerle!
I think I'll have to align with their idea.
Galiba fikirleriyle birlikte buradan kaçacağım.
The Unicorn Clan has great influence and align themselves with the government bullying the people
Tek Boynuz at Haydut çetesi çok güçlü devlet katında bile adamları var heryeri haraca kesiyorlar
'It took some time to align to your language.'
Dilinize uyarlanmam biraz zaman aldı.
Did you go there. You align your wall!
Adınızın yanını imzalayın.
Add to that a portable stove with a propane tank and align it at just the right angle with the grindstone and a nearby window.
Bunu propan tanklı bir gaz ocağıyla birleştirin. En yakın pencereye yerleştirdiğiniz zımpara taşının hemen arkasına yerleştirin.
Give me a preliminary... Listen, point your watch to the north, and align the antenna with it.
Saatini kuzeye doğru çevir ve anteni üzerine hizala.
We can't align the dish.
Çanağı yerleştiremiyoruz.
Say 40 minutes to crawl down there, an hour to patch in and align the antenna,
Aşağıya girmek 40 dakika alsın diyelim bir saat kabloyu takmak ve anteni ayarlamak
I need to add antimatter to rebalance and align the system.
Sistemi yeniden dengelemek ve ayarlamak için belirli miktarda karşıtmadde eklemeliyim.
When the effect hits, the force fields will align, opening a clean, straight path to the other dimension.
Etki bize çarptığında, güç alanları ayarlanarak... diğer boyuta temiz, düzgün bir yol açacaklar.
- I'll align it by hand.
- Onları ellerimle yerleştireceğim.
I need to add antimatter to rebalance and align the system.
Ben, Şeytan'ım! Hayır.
When the effect hits, the force fields will align, opening a clean, straight path to the other dimension.
Kendi yalnızlığınla besleniyorsun. Kendi acınla kendini tüketiyorsun. Kendi yalanlarına inanıyorsun.
Would you align your finger along the mark that impressed Professor Cameron?
Parmağınızı Profesör Cameron'ın bahsettiği izin üstüne koyar mısınız?
We will need a variable phase inverter to align the power from the Enterprise to the circuits of the shuttle.
Gücü Atılgan'dan mekiğe aktarabilmek için... değişken fazlı bir çevirici gerekecek.
It will align the planets and bring universal harmony and meaningful contact with all life, from aliens to household pets.
Gezegenleri evrensel uyuma sürükleyecek bütün yaşam biçimleri ile anlamlı bağlantı kurmayı sağlayacak uzaylı veya evcil hayvanlar.
Well, then, do you align yourself with the post-modernists, - or are you more of a classicist?
Kendinizi daha çok postmodernistlere mi yoksa klasikçilere mi yakın görüyorsunuz?
They're beginning to align.
Sıralanmaya başlıyorlar.
Ensign, align the Enterprise like an abandoned ship.
Teğmen, Atılgan'ı terk edilmiş gemiler gibi hizaya koy.
Every zerl since the ancient times, when the three moons align, the light causes a garthok to emerge.
Her zerl, ayların üçü aynı hizaya geldiğinde, ışık bir garthok yaratır.
Countries align more swiftly than people, I'm afraid.
Korkarım, ülkeler, insanlara göre daha hızlı anlaşabiliyorlar.
We are scheduled to align antenna systems in the next three days.
Anten sistemlerini, önümüzdeki üç gün içinde tekrar ayarlamayı ve sıralamayı planladık.
Lorin said they would align to our psi-wave patterns.
Lorin onların fiziki dalga modeline uyum sağlayacaklarını söylemişti.
I'll need another minute to align the diverter.
Saptırıcıyı hizalamak için bir dakika daha lazım.
That's right, and in two days, when the planets align, we must offer up the Torch of Truth to the Temple of Ages and reveal the treasure.
Dogru. Bunun için de onu bulmamiz sart "Fener" i yani.
Even if the stars may align.
Yıldızlar sıralansa bile.
Your job is to re-align the Stargate.
Sizi buraya YıIdız Geçidi'ni açmanız için getirdik.
I can't get the phase inducers to align with the ODN matrixes!
ODN matrislerini aynı hizaya getirmek için faz indükleyicilerine erişemiyorum.
Align coordinates along ship's heading.
Geminin yönünde koordinatları girin.
Buckingham decides politically to align himself with Richard.
Buckingham Richard'la güç birliği yapmaya karar veriyor.
Align those glasses!
Şu bardaklar aynı hizada olacak!
Forming what's called a grand square... Where all the planets align into a cross.
- Uranüs zıtlığı söz konusu olup bütün gezegenler haç şeklinde dizilecekleri yerde büyük bir kare oluştururlar.
Suzuhara. You're on duty. You have to align desks and write the daily record.
Suzuhara! bu yüzden sıraları düzenleyip günlük raporu yazman lazım.
Now, these three magnetic rings, when they align, it creates an artificial black hole which allows the ship to travel to any point in space.
Bunlar üç tane manyetik halkadır. Bir araya geldiklerinde yapay bir kara delik oluşur. Ki bu sayede gemi uzayda herhangi bir yere gidebilir.
In 18 years precisely... the planets will align... ever so nicely.
Tam 18 yıl sonra... gezegenler arka arkaya sıralanacak.
Well, let's just try to be on our way before the worshippees show up, huh? You figure out yet how to align this gate to get back home?
Bu geçidin bizi eve nasıl götüreceğini çözdünüz mü?
The stars will align and smile down on us.
Yıldızlar bizden yana dizilecek ve yukarıdan gülümseyecekler.
- We have to align the screen.
- Perdeyi ayarlamamız gerek.
My aim in these talks is to align our policies in the new and troubled situation in the world and to find the means of upholding what we both know to be right.
Benim bu görüşmelerdeki asıl amacım dünyanın yeni oluşan durumu karşısında nasıl politikalar izleyebileceğimizi belirlemekti.
Align the confinement beam to ten angstroms.
Işın sınırlamasını on angstroma ayarlayın.
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
Niçin böyle yekpare kuruluşlarla kendizi hizalama ihtiyacı duyarsınız ki, hmm?
Will you align your forces with mine to destroy Kung Lao?
Kung Lao'yu öldürmek için güçlerini benimle birleştirecek misin?
If you align...
Eğer hizaya..
How do we contact the Asgard so that we might align with their forces?
Asgard ile nasıl iletişim kuracağız, onların güçleri ile müttefik olmak için?
I'm trying to align your father's chakras.
Yoga. Babanın yoga pozisyonunu düzeltmeye çalışıyorum.
Tonight the planets align and they'll steal the treasure. And it's all my fault.
Hepsi benim kabahatim!
- GDC align.
- Jiroskop Göstergesi'ne göre iyi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]