English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Almonds

Almonds translate Turkish

375 parallel translation
The odor of bitter almonds.
Acı badem kokusu.
Bitter almonds, acid huh?
Acı badem, siyanür asidi?
Well it definitely smelled like bitter almonds.
Kesinlikle acı badem gibi kokuyordu.
That's exactly what it was, bitter almonds.
Kesinlikle öyleydi, acı badem.
Sugared almonds?
Badem şekeri mi?
Keep them, sugared almonds don't go whith the army life.
Sakla onları. Badem şekeri askeriyede gitmez.
The sugared almonds!
Şekerli bademler!
Sugared almonds!
Şekerli bademler!
Maria, the sugared almonds.
Maria, badem şekerleri.
We'll start with a Maltese dish which they serve as an "hors d'oeuvre." Liver, honey, almonds and a variety of sauces.
Maltalıların'hors d'oeuvre'olarak sundukları bir yemekle başlayacağız ve çeşitli soslarla.
Bitter almonds... cyanide!
Acı badem kokusu... Siyanür!
Almonds, doctor.
Badem şekerleri, doktor
Have you ever had a salad with almonds and grapes and tomatoes and lettuce and pineapple?
Hiç badem, üzüm, domates, marul ve ananastan yapılmış bir salata yediniz mi?
Have some almonds.
Biraz badem alın.
Walter won't be having almonds today, dear.
Walter bugün badem almayacak.
First I sauté the chicken parts then I put the raisins and the almonds in.
Önce tavuğu soteliyorum, sonra kuru üzüm ve soğanı ekliyorum.
Crystal vase... plastic almonds... 2,000 lire
Kristal vazo. Plastik çiçekler. 2,000 liret.
In the park at Chaheer, the almonds are in bloom...
Ve parkta, badem çiçekleri var...
In the park at Chaheer, the almonds are in bloom.
Ve parkta, badem çiçekleri var.
Almonds.
O... bademli.
With almonds.
Bademli.
Your kisses smell of bitter almonds.
Öpüşünde acı badem kokusu var.
Almonds have blossomed in the mountains.
Dağlarda badem çiçekleri var. Uyanın!
I've seen it - almonds have blossomed in the mountains.
Ben gördüm - dağlarda badem çiçekleri var.
Almonds have blossomed in the mountains, wake up!
Dağlarda badem çiçekleri var, uyanın!
Almonds have blossomed in the mountains.
Dağlarda badem çiçekleri var.
People, almonds have blossomed.
Millet, badem çiçeği var.
Almonds have blossomed.
Badem çiçekleri var.
who cares about the almonds?
.. badem kimin umurunda?
You, son of the drunkard, here! have some almonds!
Seni, ayyaşın dölü, biraz badem var ha.
I said that the almonds have blossomed.
Onlara badem çiçeklerinin olduğunu söyledim.
I shouted that the almonds have blossomed.
Ben badem çiçeği var diye bağırdım.
Have you heard this song about almonds?
Badem hakkındaki şu şarkıyı duydun mu?
why the almonds blossomed so early..
.. neden badem çok erken çiçek açtı?
I'll have some almonds too
Biraz da badem alayım.
After a few sips, she said that the tea tasted of almonds.
Birkaç yudum aldıktan sonra çayın badem tadında olduğunu söyledi.
Tea tastes like almonds.
Çayın tadı badem gibi.
Is that with or without almonds?
Bademli mi, bademsiz mi?
The doughnuts are going like hotcakes, Steve... but the marzipan almonds... don't seem to be everybody's cup of tea.
Senin donutlar sıcak keklere benziyor Steve... fakat marzipan bademleri... herkesin fincanında durur gibi gözükmyüor.
Let the house shine and fill the almonds with honey...
Işılda ev ve bademleri balla doldur...
Let the house shine and fill the almonds with honey.
Işılda ev ve bademleri balla doldur...
- Dumpling with raisins, blanched almonds.
- Haşlanmış pirinç ve beyazlatılmış badem.
The rest of the prisoners were eating cockroaches and grass... while you're in the General's headquarters eating smoked almonds... and having your nails buffed.
Diğer esirler hamamböceği ve ot yerken sen Generalin karargâhında kavrulmuş badem yiyip tırnaklarını cilalatıyordun.
Her lips, full but well-shaped opened onto teeth whiter than almonds.
Dudakları dolgun fakat biçimli inciden daha beyaz dişlere açılıyor.
Some nights it was so cold we could hardly move but Blackitt'd be slicing the lemons, mixing the sugar and the almonds.
O kadar soğuk oluyordu ki, kıpırdayamıyorduk. Ama Blackitt limon dilimleyip, şekerle bademleri karıştırdı.
I want almonds or peanuts.
Badem ya da yerfıstığı istiyorum.
A bunch of almonds, two thrushes, a basket of figs... so that when he leaves, he'll sell the farm to you, no one else.
Badem, iki ardışkuşu, bir sepet incir... Böylece buradan gidince, tarlasını bize satacak.
Milk, almonds, stuff like that.
Süt, badem, bu tür şeyler.
And almonds instead of walnuts.
Ceviz yerine de badem olsun.
Add milk of almonds sent down by Zeus.
Biraz da tatlı bademli süt ardı sıra.
If it was Chinese food, right on the money, but this... toasted almonds.
Çin yemeği olsaydı, haklı olurdun, ama bu... kavrulmuş badem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]