English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Ambushed

Ambushed translate Turkish

881 parallel translation
Somebody shouted we'd been ambushed.
Biri tuzağa düştüğümüzü haykırdı.
She must have been ambushed.
Tuzağa düşmüş olmalı.
This man was in a party of miners ambushed yesterday by Apaches.
Bu adam dün Apache'ler tarafından pusuya düşürülen bir madenci grubundaydı.
Ambushed by the Mexicans, the entire detachment was killed or captured and only Captain Farrell escaped by shooting his way to freedom with a pair of the new Colt repeating pistols. "
Tüm Birlik Meksikalılar tarafından pusuya düşürülmüş....... bir çoğu öldürülmüş ya da esir alınmıştır ama Yüzbaşı Farrell elinde bir çift yeni yapım Colt tabanca ile..... ateş ederek kendine bir yol açmış ve sağ kurtulmuştur.
I was ambushed.
Pusuya düşürüldüm.
Behold me ambushed, taken unawares.
Beni pusuya düşürüp, tekinsiz yakaladı.
We were ambushed by your men while on a scouting mission
Keşfe çıktığımızda adamlarınız tarafından pusuya düşürüldük.
Patrols have been ambushed, our men have been murdered.
Devriyeler pusuya düşürüldü, adamlarımız öldürüldü.
We were ambushed. We know that now.
Pusuya düşürüldük, şimdi biliyoruz.
And we were ambushed.
Ve biz de pusuya düştük!
We've been ambushed by the very forces that you wish to trade with.
Anlaşma yapmak istediğiniz güçler tarafından tuzağa düşürüldük.
MAN 2 : He said the Warbonnet gang ambushed him.
- Warbonnet çetesinin onu pusuya düşürdüğünü söyledi
He killed three of my brothers - ambushed'em like the Comanches he come from.
O üç erkek kardeşimi Comanch'ler gibi pusuya düşürüp öldürdü.
Major Thorn surrendered the horses, and we were ambushed again.
Binbaşı Thorn atları teslim ettikten sonra yine pusuya düştük.
We can't allow our best men to be ambushed in the heart of Milan.
Milan'ın göbeğinde en iyi adamlarımızın pusuya düşmesine izin veremeyiz.
His men were ambushed. Murdered.
Adamları pusuya düşürüldü, öldürüldüler!
Colonel Fannin has been ambushed.
Albay Fannin, pusuya düşmüş.
We've got a man down here ambushed.
Pusuya düşürülen bir adam var.
Ambushed!
Pusu!
Before they could get out, they were ambushed by a German patrol.
Altını çıkarmadan önce bir Alman devriyesi tarafından pusuya düşürüldüler.
Three ronin ambushed us and stole the money!
3 samuray bizi tuzağa düşürdü ve parayı çaldı!
Akagi. I heard them say so with my own ears when they ambushed us.
Bizi tuzağa düşürdüklerinde, onlar konuşurken kendi kulaklarımla duydum.
Intelligence reports Germans ambushed the Linge... trailed some of the survivors to their hideout... destroyed everything.
Haberalma, Almanların direnişçileri tuzağa düşürdüğünü bildirdi... Sağ kalanları takip ederek sığınaklarını bulmuşlar. Herşeyi yok etmişler.
The tribune Polybius and his legion, death marched, ambushed.
Polybus'un klanı ve lejyonları pusuya düştü, yok edildiler.
- On March 1st they were ambushed and the waggons stolen
- Martın 1 inde pusuya düşürüldüler ve arabalar çalındı
They were ambushed by white men.
Beyaz adamlar tarafından pusuya düşürüldüler.
So that road is ambushed.
Demek yola pusu kurmuşlar.
On October 31, 1864... an entire company of the 5th United States Cavalry... sent out from Fort Benlin to destroy him... was ambushed and massacred at the Rostes ranch.
31 Ekim 1864'te... onu yok etmek üzere Benlin Kalesi'nden gönderilen... 5. Birleşik Devletler süvarilerinden bir bölük...
Ambushed like a shavetail.
Bir acemi gibi tuzağa düştün.
After we left the club, I was ambushed, knocked unconscious.
Kulüpten ayrıldıktan sonra, saldırıya uğradım, bayıltıldım.
"We were ambushed by the Elder gang."
"Elder çetesince tuzağa düşürüldük."
We were ambushed by the Elder gang.
Elder çetesince tuzağa düşürüldük.
_ Who ambushed us?
- Bizi kim pusuya düşürdü?
But one by one they were ambushed and murdered even before they got chance to get back to town.
Savaş bitti ve çağrılanlardan hiçbiri henüz geriye dönmedi.
Isop Plateau heavily ambushed.
Isop Platosu ağır bir şekilde pusuya düşürüldü.
They hid in the mountains and ambushed him.
Dağlarda saklanıp pusuya düşürmüşler.
- They ambushed us near the hill.
- Bizi tepeye yakın bir yerde tuzağa düşürdüler.
At the same spot you were ambushed yesterday night.
Dün gece sizi pusuya düşürdükleri yerde.
Yeah, it happens, specially when you're ambushed, but soon's you're in here you forget you were scared.
Şu işe bak,... demek pusuya düştün. Burada olduğun sürece korkutucu olmayı unut.
They ambushed me.
Beni tuzağa düşürdüler.
He was ambushed
Tuzağa düşmüş!
We were approximately 100 metres from the village when five of the savages ambushed us.
- Hafif yara, o kadar. Beş vahşi bizi tuzağa düşürdü.
So I'm to run and be ambushed, too?
Şimdi... Ben de kaçarken pusuya düşecek miyim?
We got ambushed, I need...
Pusu kurdular, yardım et...
Officer Liu of Xuanhua County asked for my assistance to take care of the bandits of Erlong Mountain, but we got ambushed.
Xuanhua İlindeki memur Liu, Erlong dağındaki... haydutları yakalamak için, yardımımı istemişti! ama tuzağa düştük
Ambushed.
- Yaralıyım.
"Oh, the Moors have ambushed him!" "Oh, yes, he's been attacked by a madman."
"Berberiler ona pusu kurdu!"
They ambushed me.
Bana tuzak kurmuşlar.
I think it'll be ambushed at Hondo Pass.
Hondo Geçitinde onlara pusu kuracağız. Kiminle?
Oh, the Moors have ambushed him.
"Berberiler ona pusu kurdu!"
Riri was ambushed after he came here and the smartest one kept the money.
Riri'nin cesedine gelince...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]