English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Anne hale

Anne hale translate Turkish

61 parallel translation
Anne Hale reminded me Salem deserves better.
Anne Hale Salem'ın daha iyisini hak ettiğini hatırlattı.
Are you suggesting that Anne Hale is the victim of...
Anne Hale'e bir büyü yapıldığını mı...
Mercy, your own creation, is dangerously unstable and Anne Hale, an infinitely greater threat.
Mercy, kendi yarattığın şu an dengesiz... ve Anne Hale, her zaman büyük tehdit.
Countess Palatine Ingrid Von Marburg, may I present Anne Hale, newly arrived from Salem.
Kontes Palatine Ingrid Von Marburg, Salem'den yeni gelen Anne Hale.
Do not ignore the very real danger that Anne Hale poses.
Anne Hale'in sahip olduğu büyük ve gerçek tehlikeyi göz ardı etme.
I will deal with Anne Hale.
Anne Hale ile ilgileneceğim.
But in fact, I come as a family friend to offer solace and spiritual advice to Anne Hale.
Ama aslında bir aile dostu olan Anne Hale'i teselli... etmek ve ruhani destek vermek için geldim.
"Anne Hale," and "this is my book of shadows."
"Anne Hale," ve "bu benim gölgeler kitabım."
Anne Hale.
Anne Hale.
Well, then I'll get the young Anne Hale to perform the ritual for me.
o zaman bende geç Anne Hale'i... ritüeli benim yerime yapması için alırım.
I shall use the young Anne Hale to make a water charm to warn me if it draws near.
Ufak Anne Hale'i yaklaşan olursa uyarması için su büyüsü yapmada kullanacağım.
You let me taste Anne Hale.
Anne Hale'in tadına bakmama izin verdin ona neden izin vermiyorsun?
Anne Hale told me you were desperate to know who completed the grand rite.
Anne Hale bana büyük ayini tamamlayanı görmek için sabırsızlandığını söyledi.
Anne Hale!
Anne Hale!
That's why you're not fit to take a girl like Anne Hale.
Bundan dolayı Anne Hale gibi bir kızla birlikte olmak için uygun değilsin.
Is that why you saved Anne Hale?
Bunun için mi Anne Hale kurtardın?
I did not save Anne Hale from you.
Anne Hale senden kurtarmadım.
This is much bigger than our rivalry over Anne Hale.
Bu Anne Hale rekabetimizden daha büyük bir mesele. ^ ^
I need to speak to Anne Hale.
Anne Hale ile konuşmam lazım.
This is much bigger than our rivalry over Anne Hale.
Bu Anne Hale rekabetimizden çok daha büyük bir şey.
I, Anne Hale, take thee...
Ben, Anne Hale, bu adamı...
Anne Hale... To be my wedded wife... Till death...
Anne Hale ölüm bizi ayırana kadar karım olarak kabul ediyorum.
I know that you tried to eliminate your rival, Mather, and that you tried to take little Anne Hale this very day.
Rakibini ortadan kaldırmak istediğini biliyorum, Mather'ı ve bugün minik Anne Hale'i almaya çalıştığını.
- Anne Hale?
- Anne Hale mi?
Anne Hale is a witch.
- Anne Hale bir cadı.
She just cast Cape Anne adrift, voters.
Cape Anne'i başıboş hale getirdi, seçmenler.
Mother, just use your imagination. I could do wonderful things with a place like this. - It's impossible.
Anne, hayal gücünü kullan böyle bir yeri güzel bir hale getirebilirim.
Anne says it is almost impossible, as things now stand, to show in a convincing way
Anne, Yves ve kendisinin görüntüsünün olaylar bu hale gelmişken...
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equalled only by his increased devotion to his mother.
Bullingdon büyüyüp erkek oldukça... Barry'ye yönelik nefreti yoğunlaşarak... giderek artan anne düşkünlüğüne eşit hale geldi.
Ah, I'm already acting like an old school mother
Şu hale bak, yaşlı demode bir anne gibi konuşuyorum.
Oh, look what they've done to your coal hole, Mum.
Bak, senin kömürlüğü ne hale getirmişler, anne.
I beg you tell her, after it's all my own work. She'd be a fright in it.
Madem bu hale ben getirmişim benim takmam gerekir, anne!
It seems with Death incapacitated, my matricidal efforts are futile.
Anlaşılan, Azrail'in güçsüz duruma düşmesiyle, anne katilliği eylemlerim anlamsız hale geldi.
How was the meeting, Father?
Anne, bu akşam Hale'lere gideceğimi hatırlatırım.
He's our neighbor down the way.
Endişelenme anne. Bayan Hale ile bir tehlike yok.
If you would let us alone we might perhaps see her merits and like her.
Keşke Bayan Hale'i sevmeyi deneyebilsen anne.
Miss Hale...
Anne, şükür döndün.
No, hope is what's making them miserable.
Hayır, umut, anne babaları sefil hale getirir.
It makes delivering dangerous for both mom and baby.
Doğumu hem bebek hem de anne için tehlikeli hale getiriyor.
You gonna clean up, you gonna put a little extra effort in, make it all spiffy for mom and pa?
Temizlik yapacaksınız, biraz daha fazla çabalayacaksınız.. ... anne ve babanız için her tarafı şık hale getireceksiniz.
And as lazy parents become more desperate, I will sell them at an enormous profit.
Tembel anne babalar çaresiz hale düşünce bunları fahiş fiyata satacağım.
Ma, you realize that Ojai wasn't built in a day, though?
Anne, Ojai'nin bir günde bu hale gelmediğini biliyorsun değil mi?
She's just had such a tough life... you know, teenage parents and a mom on drugs.
Genç anne baba, uyuşturucu bağımlısı anne. Bunun onu ne hale getirdiğini hiç bilemeyeceğim.
You make it fun, mom.
Sen eğlenceli hale getiriyorsun, anne.
Yes mom, bombs should be present Velayudham should remove it
Evet anne, hazır olmalı! Velayudham etkisiz hale getirecek!
A-anyway, our parents are best friends, weekends in East Hampton a-and all that, and Amanda, ohh, went out of her way to make my life absolutely miserable.
A-Yine de, anne-babalarimiz iyi arkadaşti East Hampton da hafta sonlari hepdi bu, ve Amanda, ohh, yoldan cikti, hayatimi kesinlikle cekilmez hale getirdi.
However it happened, that hook could've been what did a number on Anne's face.
Nasıl olduysa oldu. Bu kanca, Anne'nin suratını bir kaç darbeyle o hale getirebilir.
I don't know, if that's the book that turned mama into what she is, maybe it could somehow reverse the curse.
Eğer Anne'yi bu hale getiren bu kitap ise belki laneti de tersine çevirebilir.
- You're the Hale girl.
- Hale'lerin kizisin sen. - Adim Anne, bayim.
Hale, aren't your parents judges?
Hale, anne baban avukat değil mi?
This scourge has taken our own Magistrate Hale and his loving wife, leaving behind their sorrowful daughter, Anne.
Ceza alındı... kendi yargıcımız Hale ve sevgili karısı, arkalarında acılı bir çocuk bıraktılar, Anne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]